O parque tem mato cerrado na direcção do canto nordeste. | Open Subtitles | الحديقة بها أشجار كثيفة في شمال شرق زاوية الحديقة. |
É provável que encontremos fogo cerrado. | Open Subtitles | يوجد إحتمال كبير بأننا سنواجه نيران كثيفة |
Estamos sob fogo cerrado! | Open Subtitles | إننا نتلقى نيران كثيفة |
Esta é uma emergência! Estamos sob fogo cerrado. Respondam! | Open Subtitles | النجدة نحن نتعرض لقصف كثيف بقذائف الهاون |
Chamada de emergência para todos os aviões! Estamos sob fogo cerrado em Scout Camp 1 . | Open Subtitles | النجدة الى كل الطائرات نتعرض لقصف كثيف بقذائف الهاون |
Neste momento, em 2015, estamos a alargar de novo o nosso trabalho levando-o ao cerrado brasileiro, uma savana aberta e matas de arbustos, na parte central do Brasil. | TED | وحاليا في 2015 نتوسع في عملنا مجددا وصولا إلى سيرادو البرازيلية، المراعي المفتوحة والغابات الشجرية في وسط البرازيل |
- Era um arbusto cerrado. | Open Subtitles | -لقد كانت أدغالا كثيفة |
Fogo inimigo cerrado! | Open Subtitles | نيران عدو كثيفة! |
Estou sob fogo cerrado! | Open Subtitles | لكنني أتلقى نيران كثيفة! |
Escute, sei que isto pode soar estranho, mas há um nevoeiro cerrado a vir na minha direcção. | Open Subtitles | إسمعِ, أعلم أنه ما سأقوله سيبدو غريبًا لكن هناك ضبابٌ كثيف متجهٌ نحوي |
O nevoeiro hoje está cerrado. | Open Subtitles | الضباب كثيف اليوم؟ |
A nave está sob fogo cerrado. Eu sei! | Open Subtitles | -السفينة تستقبل إطلاق نار كثيف |
Por favor, respondam. Estamos sob fogo cerrado. | Open Subtitles | نحن نتعرض لإطلاق نار كثيف |
Mas tenho que dizer que, começar este novo programa no cerrado foi um pouco como uma bofetada na cara. | TED | لكن علي القول إن بدأ هذا البرنامج الجديد في سيرادو كان كصفعة على الوجه. |
Mas no vasto cerrado brasileiro, as termiteiras fornecem tamanha protecção que aqui a térmita é a forma de vida animal mais abundante. | Open Subtitles | "لكن في أراضي "سيرادو "العشبية الشاسعة في "البرازيل التلال كانت منيعة حتى أصبح النمل الأبيض أكثر الحيوانات توافرًا |