| Elliot, chegaste cedo A festa não começa antes da meia-noite. | Open Subtitles | إليوت، جئت مبكرا الحفلة لن تنتهي حتى منتصف الليل |
| Raios, tens fingido ser médica desde o primeiro dia que aqui chegaste. | Open Subtitles | اللعنه,لقد كنت تنتحيل صفة دكتوره منذ اول يوم جئت فيه هنا. |
| Enfim, quando chegaste à Califórnia, eu soube que tu eras o tal. | Open Subtitles | على كل حال، لما أتيت إلى كالفورنيا أدركت أنك الشخص المناسب |
| Stanley, tu chegaste atrasado. Onde estiveste nesse tempo todo? | Open Subtitles | ستانلي، لقد وصلت متأخَراً أين كنت طوال الوقت؟ |
| Não leves isto a mal, mas como raio é que aqui chegaste? | Open Subtitles | حسناً، لا تسيئي الظنّ لكنْ كيف وصلتِ إلى هنا بحقّ الجحيم؟ |
| Por razões complicadas, que depois explico, quando olho para esta fotografia, naquela altura eu pensava: "Geena, conseguiste, venceste, "chegaste lá". | TED | لعدة أسباب معقدة، سأتطرق لها لاحقًا، عندما أنظر إلى هذه الصورة، حينها، شعرت بأني حققت ذلك. لقد حققتي ذلك. لقد وصلتي. |
| Então tiveste medo de mim quando chegaste aqui da primeira vez? | Open Subtitles | إذاً لقد كنت خائفة منى عندما أتيتِ إلى هنا أول مرة؟ |
| E decididamente, não és destas bandas. Como é que cá chegaste? | Open Subtitles | و بالتأكيد إنك لست من هنا فكيف جئت إلى هنا؟ |
| chegaste carregado de prémios literários e cheio de potencial. | Open Subtitles | جئت الى هنا وأنت مليئ بالجوائز الأدبية والوعود |
| Mas tu tiveste sorte, chegaste na hora do pequeno almoço. | Open Subtitles | ولكن حظك جيد، جئت في الوقت المناسب لتناول الافطار |
| chegaste mesmo a tempo. O grandalhão precisa de falar contigo. | Open Subtitles | جئت في وقتك ، القائد يريد أن يتحدث معك |
| Curtis, chegaste mesmo a tempo. Tenho um presente para ti. | Open Subtitles | كورتيس ، أتيت في الوقت المناسب لدي هدية لك |
| Da última vez, há três anos, chegaste vestido de esquiador... com uma perna engessada. | Open Subtitles | المرة السابقة أتيت ببدلة تزلج.. وساقك في جبيرة |
| Harry, fiquei tão feliz quando tu chegaste a casa esta noite. | Open Subtitles | لقد شعرت بسعادة غامرة عندما أتيت الليلة يا هاري |
| E chegaste mesmo a tempo. O golpe já está marcado. | Open Subtitles | وقد وصلت في وقتك أيضا المهمة قد تم إعدادها |
| Não tenho nem conseguido pensar claramente. - Não desde que chegaste. | Open Subtitles | لم أعد أستطيع التفكير بشكل سليم منذ أن وصلت هنا |
| Quando chegaste a nossa casa... eu pensei: "Finalmente tenho uma irmã!" | Open Subtitles | حينما وصلتِ لمنزلنا لأول مرة ظننت أنني سأحظى بشقيقة أخيرًا |
| Bem, pelo menos chegaste. Queres uma bebida? | Open Subtitles | حسناً, على الأقل لقد وصلتي أتريدين شراب؟ |
| Mas preciso que te lembres quando chegaste aqui. | Open Subtitles | ولكنني أريدكِ بأن تتذكري عندما أتيتِ هنا |
| Bem, chegaste na hora. A minha última cliente não veio. | Open Subtitles | لكنكِ جئتِ في الوقت المناسب، موعدي الأخير لم يأتي |
| Quando chegaste ao local, com os outros monges, depararam-se com um cenário de desastre. | TED | عند وصولك والرهبان الآخرين إلى مكان الحدث، تعرف أن هنالك كارثةً قد حدثت أمامك. |
| Esqueste-te de esvaziar a tua mala quando chegaste do trabalho. | Open Subtitles | لقد نسيتِ أن تفتحي حقيبتكِ عندما عدتِ من العمل |
| Lembras-te da noite em que chegaste a casa com um grande corte na cabeça? | Open Subtitles | اتذكر الليله التي اتيت للبيت وهناك جرح براسك |
| Quando chegaste á rua no teu regresso, nós não acreditámos quantos anos tinham passado. | Open Subtitles | لقد عدت عندما ظهر الأمر مجدداً, لا يمكننا أن نصدق التورط اللعين. |
| chegaste mesmo a tempo. O médico-legista quer levar o corpo. | Open Subtitles | وصلتَ في الوقت الملائم، ضابط الوفيّات متلهّف لنقل الجثّة |
| Olhas para o telemóvel a cada 5 segundos desde que chegaste aqui. | Open Subtitles | أنت تتفحصُ هاتفكـَ كلَّ ستِ ثوانٍ منذُ أن أتيتَ إلى هنا |
| Nunca chegaste às caves que procuravas, pois não? - Nessa semana, não. | Open Subtitles | لم تصلي أبداً إلى مزرعة العنب التي كنتِ تقصدينها أليس كذلك ؟ |
| chegaste a casa, da escola, e as tuas mãos estavam cobertas de tinta. | Open Subtitles | رجعت إلى البيت من المدرسة وكانت يديك مغطاة بأكملها بالحبر |