| Este bastão espiritual foi-me dado pelo pai das claques em pessoa, | Open Subtitles | هذه عودة الروح أعطيت لي من قبل والد التشجيع نفسه |
| Nas claques mandamos pessoas ao ar e as gordas não sobem tanto. | Open Subtitles | لأن فى مهنة التشجيع نرمى الفتيات فى الهواء والفتيات السمينات لا يقفزون |
| Mas perguntem a quem andou nos imaculados passeios de Singapura... após vencer uma competição internacional de claques... e dir-vos-ão uma coisa: | Open Subtitles | ولكن أسالوا كل من يمارس الرياضه في سنغافوره وبعد فوزهم بمسابقه المشجعات العالميّه وسيقولون لك شيئاً واحداً |
| No Verão passado, no acampamento das claques, todas as novas finalistas tinham de fazer uma tarefa. | Open Subtitles | الصيف الماضى فى معسكر المشجعين كلّ الجدد عليهم يفعلوا أمر |
| As raparigas foram vistas pela última vez a sair de uma competição de claques... | Open Subtitles | من روجزفيل الفتيات شوهدوا آخر مرة مغادرين مسابقة تشجيع ـ ـ ـ ـ ـ |
| Sem uniformes, sem multidões, sem claques. | Open Subtitles | لا رداء رسمى ، و لا جماهير ، و لا مشجعات |
| Não quer dizer que tenhas de seguir os passos dela nisto das claques. | Open Subtitles | هذا لا يعني أنكِ تربطين نفسكِ بإختبارات المُشجعات تلك |
| No mundo das claques, aumenta a controvérsia sobre o que define exactamente as claques: | Open Subtitles | في عالم الهتاف، وهناك جدل قائم حول ماهو الهتاف بالضبط ؟ |
| Queremos agradecer a todas as claques deste ano, em nome da Secret e de toda a sua colecção Sparkle. | Open Subtitles | ونريد أن نعبر عن شكرنا لجميع فرق التشجيع هذا العام وبانيابه عن سيكريت |
| Normalmente nas claques, despedaçamos a outra equipa minando-lhes a confiança, fazendo-as sentir que são fracas. | Open Subtitles | في التشجيع نحطم الفريق الآخر بالتقليل من ثقته بنفسه |
| Incorpora o coração e a alma das claques e dá a sorte dos espíritos animadores. | Open Subtitles | وهو يعتبر قلب وروح التشجيع وهو يجلب الحظ لروح الهتاف |
| A senhora é uma visionária e acho que está a redefinir as claques. | Open Subtitles | أنتي مثالية و أعتقد أنكي أعدتي تعريف التشجيع |
| Nestes quatro anos, isto ajudou-me a suportar as festas de preparação e as miúdas das claques. | Open Subtitles | هذا ما جعلني أتخطي السنوات الأربعة الماضية الاجتماعات الحماسية وفرق التشجيع |
| -Sim, conheço. Tens de contar com as miúdas das claques, mas sim... | Open Subtitles | أقصد يجب أن تحسبي رئيسات المشجعات لكن أجل |
| E as claques da escola, como eram? | Open Subtitles | كيف كانت تبدو رئيسة فريق المشجعات في مدرستك؟ |
| Assim, ficaram chocados quando chegaram as claques. | TED | ولذلك، كانوا مذعورين حن وصلت المشجعات |
| Óptimo. Devíamos começar já. Ainda vais ser uma estrela das claques. | Open Subtitles | جيد، يجب أن نبدأ باكراً وستكونى نجمة المشجعين |
| Nem todas as claques do mundo podiam ajudar a nossa equipa de futebol. | Open Subtitles | كلّ المشجعين فى العالم لن يساعدوا فريقنا لكرة القدم |
| "Mandem-nos ao Campeonato Nacional de claques pela primeira vez!" | Open Subtitles | لترسلينا إلى بطولة المشجعين للمرة الأولى |
| Já não sou treinadora de claques de mais ninguém. | Open Subtitles | أنا لست مدربة تشجيع أي أحد بعد الآن |
| Tiveste escolha, quando dormiste com aquela treinadora de claques, de 27 anos? | Open Subtitles | هل كان لديك خياراً عندما نمت مع مدربة مشجعات بسن 27 عاماً؟ |
| Lembras-te daquele concurso de claques que ganhei? | Open Subtitles | أتذكرين تلك مُسابقة المُشجعات التي فُزتُ بها؟ |
| Todos iremos ver no sábado, na Demonstração Mundial de claques aqui mesmo na TV das claques. | Open Subtitles | حسنا، نحن سنرى كل هذا في معرض الهتاف السبت العالمي هنا على تلفزيون الهتاف |
| E sejam bem-vindas à academia de claques Kimmi Himler! | Open Subtitles | و مرحباً بكم في أكاديمية " كيمي هيملر " للتشجيع |
| Talvez as líderes das claques te chamem pulha nas tuas costas. | Open Subtitles | ربما يدعوك القادة والزعماء المُشجعين للهتاف خلفك |