| Pensava eles preferiam os climas quentes. | Open Subtitles | أنا إعتقدت دائماً أنهم كانوا يفضلون المناخ الأكثر دفئاً |
| Não questiono que a groselha possa preferir climas mais quentes. | Open Subtitles | بالنسبة لي لا أشك في حقيقة كون العنب يفضل المناخ الدافئ |
| A andorinha pode voar para sul,... até mesmo a tarambola pode procurar climas amenos... no entanto estes não são estranhos a nossa terra. | Open Subtitles | طائر السنونو من الممكن أن يطير جنوباً أَو طائر الزقزاق قد يريد مناخ أدفأَ فى الشتاء هؤلاء من الممكن أن يأتوا إلى أرضنا |
| Temos aqui Necrobia rufipes, habitual em climas mais frios e secos... e larvas de mosca-do-queijo no tórax, geralmente de zonas quentes e húmidas. | Open Subtitles | لدينا حشرة " نيكروبيا "ذوات الارجل الحمراء, وعادة توجد في مناخ بارد و جاف, و حشرة "تشيز سكيبر "في التجويف الصدري, |
| Mas comem plantas de climas diferentes. | Open Subtitles | لكنها تتغذى على النباتات من مناخات مختلفة تماماً |
| Os nossos pais estudaram os climas da Terra na esperança de encontrarem uma solução. | Open Subtitles | أباؤنا هم علماء ... درسوا مناخات الأرض على أمل أن نعثور على حل لكوكبنا |
| Mas sustento que a germinação em climas frios favorece a formação de espécimes mais robustos. | Open Subtitles | و لكني مع ذلك مقتنع أنه مع المناخ البارد قد تتعزز العينات الأفضل فيه |
| Soube que a sua unidade pode enfrentar climas adversos. | Open Subtitles | قيل لي أن وحدتك قادرة على التعامل مع المناخ الصعب، أيّها العقيد. |
| Estudos mostram que o picante apareceu sobretudo em climas mais quentes onde os micróbios também são mais abundantes. | TED | وتبين بعض الدراسات أن استعمال التوابل تطور غالباً في المناطق دافئة المناخ حيث يحدث أن تكون الميكروبات أيضاً أكثر انتشاراً. |
| e aprenderam a adapta-las aos solos e climas. | Open Subtitles | وتعلمنا كيفية تأقلمها مع المناخ والتربة |
| O que a traz a climas tão horrendos? | Open Subtitles | كيف وجدتك في هذا المناخ المروع؟ |
| Chegou a hora de ti e a tua família fazerem as malas. Deixar a cidade. Ir para climas mais quentes. | Open Subtitles | حان الوقت لك ولأسرتك بأن تحزموا أغراضكم وتغادروا المدينة وتعتزلوا في مناخ أكثر دفئاً |
| E Marylin Rexroth aceitas, o Howard como companheiro... até portos de todos os climas, seja em primeira classe ou em turística? | Open Subtitles | وأنت ، مارلين ريكسروث ، هل تقبلين وارد هاوارد ان يكون زميل ملاحتك ورفيقك إلى الموانئ في كل مناخ سواء كان في الدرجة الأولى أَو الثالثه ؟ |
| Bem, eles vêm de climas mais frios. | Open Subtitles | حسناً ، فهم اتوا من مناخ بارد |
| "O aumento imprevisto de procura pelo Culcitate, por parte de pequenos agricultores em climas mais frios... exige uma imediata análise custo-benefício." | Open Subtitles | النمو الغير متوقع ...(لأسواق الـ(كولسيتات من طرف مزارع صغيرة في مناخات باردة "يتطلب تحليلات فورية للتكاليف والأرباح |