| Quero me desculpar, também, por coisas que eu disse e que não deveria ter dito. | Open Subtitles | وأنا أريد أن أعتذر, أيضاً, عن الأشياء التي قلتها والمفروض عدم قولها. |
| - As coisas que eu disse... - As pessoas dizem coisas que não querem. | Open Subtitles | الأشياء التي قلتها ،الناس يقولون أِشياء لا يعنونها |
| Agora, na escola, há um grupo de rapazes que gozam com as coisas que eu disse mesmo à minha frente. | Open Subtitles | والآن في المدرسة، هناك هذه المجموعة من الشبان، يقومون بتمثيل الأشياء التي قلتها أمامي. |
| Sabe, as coisas que eu disse naquele vídeo... | Open Subtitles | تعلمين، أن الأشياء التي قلتها في الفيديو |
| Uma das últimas coisas que eu disse, antes do tiro foi: "tudo acontece por um motivo. " | Open Subtitles | لكن احد اخر الاشياء التي قلتها قبل ان يطلق النار علي كانت كل شيء يحصل لسبب |
| Lamento pelas coisas que eu disse. | Open Subtitles | أنا آسف علي الاشياء التي قلتها. |
| Desculpe pelas coisas que eu disse mais cedo. | Open Subtitles | اني اعتذر عن الأشياء التي قلتها سلفاً |
| Desculpa por algumas coisas que eu disse. | Open Subtitles | انا اسف على بعض الأشياء التي قلتها |
| Penso que já ouviram falar das coisas que eu disse à minha mãe na outra noite. | Open Subtitles | أعتقد... بأنكم سمعتم عن الأشياء التي قلتها لأمي قبل البارحة |
| Estas foram as coisas que eu disse ao meu filho, Bobby, quando descobri que era gay. | Open Subtitles | هذه كل الأشياء التي قلتها لإبني "بوبي" عندما اكتشفت أنه شاذ |
| Por todas as coisas que eu disse. Eu só... | Open Subtitles | لكل الأشياء التي قلتها |
| Todas aquelas coisas que eu disse... | Open Subtitles | كل هذه الأشياء التي قلتها |
| Desculpa por todas aquelas coisas que eu disse. | Open Subtitles | آسف علي الأشياء التي قلتها |
| Sophie, as coisas que eu disse na limosine | Open Subtitles | صوفي) ، الاشياء التي قلتها بالسيارة) لا عليك الإعتذار |