"com as minhas amigas" - Translation from Portuguese to Arabic

    • مع صديقاتي
        
    • مع أصدقائي
        
    Vou almoçar com as minhas amigas às 13h00. Open Subtitles ..لدي موعد مع صديقاتي ..للغداء في الساعه الواحد ظهراً هل الآن الواحده ظهراً؟
    Nada. Apenas bebi uns copos com as minhas amigas e ainda bem. Open Subtitles لاشئ ، كنتُ احتسي شراباً مع صديقاتي ..وحمداً لله
    Vou sair com as minhas amigas e tenho de parecer feroz. Claro. Open Subtitles ساذهب الى البلدة مع صديقاتي ويجب علي ان ابدو جميلة
    Vamos embora. Só que eu não vou para casa. Eu vou com as minhas amigas. Open Subtitles عدا أنني لن أعود للبيت بل سأذهب مع صديقاتي
    Estou mesmo a divertir-me com as minhas amigas mães. Open Subtitles أنا حقاً أشعر بالسعادة مع أصدقائي الأمهات الجدد
    Estava só a fazer compras com as minhas amigas. Open Subtitles لقد كنت أتسوق مع صديقاتي الفتيات هل أنت شاذة؟
    Só quero sentar-me com as minhas amigas. Open Subtitles المكان الوحيد الذي أرغب بالجلوس فيه هو مع صديقاتي
    Acontece que é suposto ir com as minhas amigas. Open Subtitles حسناً، الأمر هو. من المفترض أن أذهب مع صديقاتي
    Ouvi quando andava às compras com as minhas amigas, porque, sabes, agora é a minha vida. Open Subtitles لقد سمعتها بالمركز التجاريّ عندما كنت أتسوّق مع صديقاتي لأنه
    Gosto mais de jogar à mesa da cozinha, enquanto converso com as minhas amigas e ganho todos os MMs. Open Subtitles أنا أقرب لتجمعات طاولة المطبخ بعض النميمة مع صديقاتي وأفوز بكافة حلوى إم أند إم
    Olá, querido... Vou sair com as minhas amigas hoje. Importas-te? Open Subtitles مرحباً يا عزيزي ساذهب للتسكّع هذه الليلة مع صديقاتي أتمانع؟
    Quero dizer, aquelas duas idiotas lembram-me de quão divertido era quando eu saia para almoçar e tomar uns cocktails com as minhas amigas e vê-las fingir que comiam. Open Subtitles أقصد، أن تلك الغبيتين تذكرانني كم من الممتع كان الخروج لأجل الغداء وشرب الكوكتيل مع صديقاتي
    Só quero sentar-me com as minhas amigas e apreciar uma refeição sem três pessoas pequenas a arranharem-me toda! Open Subtitles أريد فقط الجلوس مع صديقاتي وأستمتع بوجبة من دون ثلاثة مخلوقات يتسلقونني
    Sim, mas quero poder partilhar isso com as minhas amigas mais chegadas. Open Subtitles صحيح، لكن أنا أريد أن أكون قادره على مشاركة هذا مع صديقاتي المقرّبات
    É útil para eu ter os meus segredos com as minhas amigas. Open Subtitles إنها طريقة لتبادل الأسرار مع صديقاتي
    Não vou estar só. Vou estar com as minhas amigas. Open Subtitles لن اكون لوحدي سوف اكون مع صديقاتي
    A compartilhar uma garrafa de vinho com as minhas amigas. Open Subtitles أتشارك قنينة من النبيذ مع صديقاتي.
    Mas vou esperar até estar com as minhas amigas. Open Subtitles ولكني سانتظر حتى اصير مع صديقاتي
    Nem acredito que não possa passar uma noite com as minhas amigas sem que ela meta o nariz e me ponha doida. Open Subtitles فقط لا أصدق أنه لا يمكنني أن أحظى بليلة واحدة مع أصدقائي بدون أن تكون هنا تتدخل في كل شيء وتجنني
    Desculpe, só quero estar com as minhas amigas, porque estou com este grupo. Open Subtitles آسفة، أريد أن أكون هنا مع أصدقائي لأني مع هذه الجماعة
    Vamos mais ao fundo. Acho que partilho muitas lágrimas com as minhas amigas íntimas. TED أنت تعلمين، نحن نرى بعمق. و-- لقد وجدت أنني أذرف الدموع كثيرا مع أصدقائي المقربين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more