| Nos últimos 20 anos, depois de ter sido dentista, tenho viajado por todo o mundo e regressado com histórias sobre algumas dessas pessoas. | TED | لذا فان للسنوات ال 20 الماضية منذ أن تركت طب الاسنان وانا اجول العالم . وأعود .. بقصص عن هؤلاء الاشخاص |
| O meu irmão costumava assustar-me quando eu era pequenina... com histórias sobre campónios. | Open Subtitles | أخي عهد إرعابي حينما كنتُ طفلة بقصص البشر الضواري في الغابات. |
| Explico equilíbrio químico usando analogias de bailes escolares constrangedores, e falo sobre células de combustível com histórias sobre meninos e meninas num acampamento de verão. | TED | أقوم بشرح التوازن الكيميائي باستخدام التشبيه برقصات المدارس المتوسطة الغربية ، و اربط حديثي عن خلايا الوقود بقصص بقصص الأولاد والبنات في المخيمات الصيفية. |
| Todos andamos por aí com histórias sobre a nossa vida. | TED | كلّنا نعيش بقصص حول حياتنا. |