| Com os comboios a chegar aos centros urbanos, podem trazer pólen com eles, um pólen muito fino, e é um grande supermercado na cidade. | TED | مع قدوم القطارات إلى الحلقات الحضرية ، يمكنها حمل حبوب اللقاح معها ، الحبوب الخفيفة جداً وأنه يوجد سوق كبير في المدينة |
| Sabe tudo sobre horários de comboios, mesmo os que não passam aqui. | Open Subtitles | إنه يعرف كافة تفاصيل القطارات حتى تلك التي لا تمر بمحطته |
| Parece que estamos destinados... a encontrarmo-nos em estações de comboios. | Open Subtitles | يبدو أنه مقدرٌ لنا دوماً الإلتقاء في محطات القطار |
| Trinta mil pessoas farão uso dos comboios esta noite. | Open Subtitles | 30ألف شخص يظنون أنهم سيأخذون القطار للعودة اللليلة. |
| Fizeram "graffitis" em edifícios e enfrentaram comboios cheios de Gestapo. | TED | كتبوا على جدران المباني وتحدّوا قطارات مليئة بشرطة الغستابو. |
| Se há uma estação de comboios provavelmente há também um comboio. | Open Subtitles | إذا كان هناك محطة قطار اذا فهناك على الأرجح قطاراً |
| As pessoas eram atiradas para fora dos comboios, na zona do mercado, na estação, fosse onde fosse, e ninguém se importava com eles. | Open Subtitles | كانت الناس تـُلقى من القطارات ، فى مكان السوق أو فى محطة القطار ، أيّاً ما يكون ولم يكترث بهم أحد |
| Estás a enviar cada vez mais comboios para Leste. | Open Subtitles | عليك أن ترسل المزيد والمزيد من القطارات للشرق |
| Mais de metade das plataformas estão inundadas, e os comboios pararam. | Open Subtitles | أكثر من نصف الأرصفة غرقت و تم إيقاف جميع القطارات |
| Todos os comboios estão suspensos até aviso em contrário. | Open Subtitles | كل خدمات القطارات قد توقفت حتى اشعار اخر |
| Todos os comboios estão suspensos até aviso em contrário. | Open Subtitles | كل خدمات القطارات قد توقفت حتى اشعار اخر |
| Houve um incidente num comboio e eu sei o quanto adoras comboios. | Open Subtitles | أخبرتني بحادث على متن أحد القطارات، وأنا أعرف كم تحبّ القطارات. |
| Lembrem-se, é proibido fumar na estação ou nos comboios... | Open Subtitles | تذكير ممنوع التدخين في المحطة أو في القطار |
| De qualquer maneira, escondi-os num cacifo na estação de comboios. | Open Subtitles | على أيّ حال، خبّأتهم في خزانة في محطّة القطار. |
| Seja como for, vais morrer quando os comboios pararem. | Open Subtitles | سوف تموت على أية حال عندما يتوقف القطار. |
| Devíamos estar numa gare de comboios, para haver mais gente. | Open Subtitles | لنجعل المخيّم محطة قطارات كي يأتي المزيد من الناس. |
| Dentro em breve fecharemos a estação. Não circulam mais comboios. Ah. | Open Subtitles | سنغلق عمّا قريب لا توجد قطارات أخرى قادمة أو راحلة |
| Isto é uma estação de comboios como vocês nunca viram. | TED | هذه محطة قطار انها شيء لم يرى مثله من ذي قبل |
| É a nova estação de comboios de Guangzhou para comboios de alta velocidade. | TED | انها محطة قطار جوانجزو الجديدة للقطارات عالية السرعة |
| Passei a vida em comboios, mas os túneis apavoram-me. | Open Subtitles | شيء سخيف ، لقد كنت بالقطارات .. طوال حياتي ، ولكني أخاف جداً من الأنفاق |
| Três "comboios" saíram de Nova Iorque a semana passada e estão no mar. | Open Subtitles | ثلاث قوافل غادرت نيويورك فى الأسبوع الماضي.. وحاليا هم فى البحر.. |
| Teria mais privacidade na estação de comboios de El Paso. | Open Subtitles | صباح الخير ، لو كنت في محطة سكة الحديد ، لكان لي خصوصية اكثر من هنا |
| Estamos à espera que os submarinos encontrem os comboios, ou não? | Open Subtitles | هل نتمنى أن تعثر الغواصات الألمانية على القوافل أم لا؟ |
| Pedi imagens de câmaras das estações de camionetas e de comboios. | Open Subtitles | لقد طلبت احضار أشرطة حركة السير لكل محطات الحافلات والقطارات |
| Pensei que tinham parado todos os comboios. | Open Subtitles | ظننت أنّ جميع القطارت قد توقفت |
| Oh Deus, detesto as viagens de comboios. Deixam-me enjoada. | Open Subtitles | يا إلهي , أكره السفر بالقطار يشعرني بالغثيان |
| Em 2011, em julho, chocaram dois comboios em Wenzhou, uma cidade do sul. | TED | في يوليو 2011 , تصادم قطاران, في ونزهو , مدينة جنوبية. |
| Na baixa de Silver City, existe uma estação de comboios. | Open Subtitles | في المدينةِ الفضّيةِ، هناك محطة قطارِ. |
| Se ainda existirem comboios nessa altura. | Open Subtitles | طبعاً في ذلك الوقت ، لن يكون هنالك سكك حديدية |