| Ele ficou com comida na garganta... o rosto ficou vermelho. | Open Subtitles | كان لديه طعام في قصبته الهوائية وجهه كان... يَحمّر |
| "Fala constantemente" "com comida na boca?" | Open Subtitles | ما قولكِ في أنها تتحدث دائماً بوجود طعام في فمها؟ |
| Ainda há comida na sala dos actores? | Open Subtitles | هل تبقى طعام في الغرفة الخضراء؟ |
| Acho que temos mais comida na camisa que na boca. | Open Subtitles | هل تعلم؟ أعتقد أنه يوجد طعام على قميصك أكثر مما وضعناه داخل فمك |
| Desde que se tenha comida na mesa e um telhado sobre a cabeça, é-se feliz. Parece... agradável. | Open Subtitles | طالما لديك طعام على الطاولة وسقفاً فوق رأسك , ستكون سعيد |
| ou os impede de continuar no seu emprego normal, para poderem pôr a comida na mesa ou terem um teto para a família. | TED | أو تمنعك من قيام بعمل عادي حتى تتمكن من وضع الطعام على الطاولة أو وجود سقف فوق عائلتك. |
| Toda gente diz que há comida na cidade. | Open Subtitles | جميعهم يقولوا بانه يوجد طعام في المدينه |
| - Vai haver comida, na galeria. | Open Subtitles | لماذا ؟ سيكون هناك طعام في المعرض |
| Temos um distúrbio relacionado com a comida na cafeteria! | Open Subtitles | نريد دعم هنالك حرب طعام في الكافتيريا |
| Eles têm comida na América, Mãe, e estou em acreditar que também têm máquinas de lavar roupa. | Open Subtitles | لديهم طعام في امركيا يا امي؟ وسأغسل.انا |
| Neste momento, tentando me lembrar ao que sabe ter comida na barriga. | Open Subtitles | أنا الآن أتذكر شعور وجود طعام في بطني |
| Neste momento, tentando me lembrar ao que sabe ter comida na barriga. | Open Subtitles | أنا الآن أتذكر شعور وجود طعام في بطني |
| Não há comida na tua comida. | Open Subtitles | ليس هناك طعام في طعامك. |
| Não, minha senhora, eu até diria que nenhuma comida na Terra devia ter esse aspeto. | Open Subtitles | لا سيدتي .. أود أن أذهب لحد القول بأنه ليس هناك طعام على وجه الأرض يفترض بأن يكون كهذا |
| - Sim. Não suporto quando as pessoas têm comida na cara. | Open Subtitles | لا أستطيع الوقوف عندما أرى أناس لديهم بقايا طعام على وجوههم |
| Talvez não tenha sido o marido perfeito, mas cuidei da família, pus a comida na mesa e um teto sobre as nossa cabeças. | Open Subtitles | ربّما لم أكن الزوج المثالي، ولكن اعتنيت بالأسرة عناية جيّدة طعام على المائدة، وسقف فوق الرأس. |
| Lá em casa o "design" era importante porque punha comida na nossa mesa. | TED | كنت أعي تماما أهمية التصميم في منزلي لأنه، وبحق السماء، ما يجلب الطعام على مائدة منزلنا، حسنا؟ |
| Instalamos a triagem lá fora. A FEMA trata da comida na cave. | Open Subtitles | سننصبُ الفرز في الخارج، "وكالة ادارة الطوارئ الفدرالية"، ستتكفل بالطعام في الطابق السُفلي |
| Mas a verdade é que o que pagam mal chega para por comida na mesa. | Open Subtitles | لكنّ الحقيقة هي أنّكم بالكاد تدفعون ما يكفي لتأمين القوت |
| O meu amigo Max vai cozinhar, e é geralmente considerado o pior cozinheiro do mundo, mas você podia esconder a comida na sua mala, ou coisa assim. | Open Subtitles | صديقى ماكس يطْبخ، وهو يصر على ان يكون أسوأ طباخ فى العالم يمكنكى إختلاس بعض الطعام فى حقيبة يدك |
| Tio George, ela não é nadadora. Ela vende comida na piscina. | Open Subtitles | العمّ جورج، هي ليست سبّاحة انها تبيع الاكل في البركة |
| Embrulharam alguma comida na minha camisa e esconderam-na na floresta | Open Subtitles | لقد لفوا بعض الطعام في قميصي وأخفوه في الغابة |