"como é que tu" - Translation from Portuguese to Arabic

    • كيف لك
        
    • كيف أمكنك
        
    • كيف أنت
        
    • كيف تمكنت من
        
    • كيف فعلت
        
    • كيف استطعت
        
    • كيف يمكنك أن
        
    • كيف امكنك
        
    • كيف أمكنكِ
        
    • كيف اصبحت
        
    • كيف لكِ
        
    - Como é que achas que me sinto? - Como é que tu achas que eu me sinto? Open Subtitles كيف لك أن تعتقد بمدى مُعـانـاتي حيال ذلك؟
    Como é que tu te lembras do meu biquíni vermelho? Open Subtitles كيف لك أن تتذكر البيكيني الأحمر الخاص بي؟
    Como é que tu tens um gabinete e eu tenho um cubículo? Open Subtitles كيف أمكنك الحصول على مكتب بينما لدي مهجع؟
    - Ei Dorothy. Eu não sei Como é que tu consegues. - Mack, como é que estás? Open Subtitles دوروثي أنا لا أعرف كم أنت تعمل هو مشمّع، كيف أنت تعمل ؟
    Como é que tu... Open Subtitles كيف تمكنت من...
    Quero te dizer que te perdoou, porque és a minha única filha mas, Como é que tu pudeste fazer isso com esses homens todos? Open Subtitles اعني,انا اسامحك لانك ابنتي الوحيدة لكن كيف فعلت مافعلته مع اولئك الرجال؟
    Gerry, ainda há pouco comentávamos Como é que tu enquanto artista conseguiste ir para além do meio pornográfico. Open Subtitles الان ياجيري , كنت تقول للتو كيف استطعت كفنان أن ترفع مستوى مجال صناعة الافلام الجنسية نعم, تعرف.
    Como é que tu, filantrópica assumida que tem ajudado as mais pequenas escolas da região, rejeita tão firmemente esta ideia? Open Subtitles كيف يمكنك أن تكوني تلك المحسنة السخية، التي ساعدت أصغر مدرسة في المنطقة، ثم ترفضين هذا الطلب بإصرار شديد؟
    Como é que tu pudeste fazer isto comigo? Henri? Open Subtitles هنرى , كيف امكنك ان تفعل هذا بى ؟
    Meu, Como é que tu nunca me tentaste apresentar alguém? Open Subtitles يا رجل, كيف لك أن تحاول أن تخدعني ؟
    Como é que tu vês esses olhares e eu não? Open Subtitles ـ أنني أرى نظراته جيداً نحوك ـ كيف لك ان ترى ذلك و انا لا ؟
    Como é que tu e os teus escoteirinhos descobriram isto? Polícia de Nova lorque? Open Subtitles كيف أمكنك معرفة هذا أنت وكشافيك ؟
    Seu filho da mãe! Como é que tu me pudeste fazer isso? Open Subtitles يا إبن العاهرة كيف أمكنك فعل ذلك بي؟
    Peter, tenho de perguntar, Como é que tu... arranjaste... isto tudo tão rapidamente? Open Subtitles ، (يجب علي أن أسالك ، يا (بيتر . كيف أمكنك إعداد كل شيء بهذه السرعة
    Espera, e Como é que tu e o Arqueiro Vermelho chegaram até aqui? Open Subtitles أنتظري , أذن كيف أنت ِ والأحمر أنتهيتم هنا ؟
    O que não sei, é Como é que tu não me conheces. Open Subtitles ما لا أعرفه هو كيف أنت لاتعرفني ؟
    Mas, Como é que tu...? Open Subtitles ولكن كيف تمكنت من...
    Como é que tu... O que... Open Subtitles كيف تمكنت من ...
    Como é que tu, tu sabes, te suicidaste? Open Subtitles كيف فعلت,اه أنت تعلم,قتلت نفسك؟
    Estavas a trabalhar. Como é que tu... Open Subtitles حسنا، كنت في العمل كيف فعلت هذا ؟
    Oh, caramba, como pagaste isto? Como é que tu o pagaste? Open Subtitles يا الهي كيف استطعت تحمّل ثمنه ؟
    Bem,Como é que tu conheces este tipo? Open Subtitles حسنا، كيف يمكنك أن تعرف هذا الرجل؟
    Mostra-me "flauta do Picard!" - Peter, Como é que tu... - Eu estive nos inquéritos. Open Subtitles اظهر لي عزف باكارد بيتر كيف امكنك ...
    Como é que tu soubeste ou desconfiaste daquilo e não disseste nada? Open Subtitles كيف أمكنكِ معرفة ما كنتِ تعرفينه أو حتى تشكين و لا تخبرينني به؟
    A questão é saber Como é que tu chegaste a Presidente de New Bern? Open Subtitles لا, السؤال هو كيف اصبحت في موضع المسؤلية في برن الجديدة ؟
    Como é que tu e o Carter não sabiam que aquele tipo era um policia? Open Subtitles كيف لكِ ولكارتر عدم معرفة أن ذلك الشخص كان شرطياً؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more