| Sabem, foi engraçado, mas não há lugar como a nossa casa. | Open Subtitles | تعلمين، كان الأمر ممتعاً لكن لايوجد مكان مثل المنزل |
| Quem me dera ter conhecido uma médica como a Meg, ou uma clínica como a nossa, quando precisei de um aborto. | Open Subtitles | أنا أتمنى بأنني أعرف طبيبه مثل ماغ أو مكان مثل مؤسستنا عندما أحتاج الى إجهاض |
| Bate os teus saltos e diz "Não há lugar como a nossa casa" 3 vezes. | Open Subtitles | أنقري باقدامك و قولي لا مكان مثل المنزل 3 مرات |
| Nenhum dos meus amigos tem uma relação com o seu pai como a nossa. | Open Subtitles | ليس لأحد من أصدقائي علاقة بأبيه كعلاقتنا |
| Agora, talvez estes futuros astrónomos terão registos deixados de uma época anterior como a nossa, afirmando um cosmos em expansão cheio de galáxias. | TED | الآن من المحتمل ان يكون لدى فلكيي المستقبل سجلات تم تداولها من عصر سابق مثلنا تثبت التمدد الكوني تعج بالمجرات |
| A razão de instituições como a nossa terem clientes privados de bancos é para, em primeiro lugar, esses indivíduos com grande património não terem de lidar com pormenores financeiros. | Open Subtitles | السبب , مؤسسات كالتي لدينا عملاء مميزون في المرتبة الأولى لذك شبكتنا من الأفراد ليس عليهم الإتفاق مع ممولين... |
| Dito isto, nada como a nossa casa para lambermos as feridas. | Open Subtitles | لكن لا مكان أفضل من المنزل لمداواة الجراح |
| Mulder, quero que feches os olhos e digas para ti próprio que não há nada como a nossa casa. | Open Subtitles | مولدر، آي يريدك أن تغلق عيونك وآي يريدك للإعتقاد إلى نفسك "ليس هناك مكان مثل البيت." |
| Não há nenhum lugar como a nossa casa, General. | Open Subtitles | لا يوجد مكان مثل الوطن , سيدي . |
| Não há como a nossa casa. | Open Subtitles | -لا يوجد مكان مثل المنزل -لا يوجد مكان مثل المنزل |
| Não há nenhum lugar como a nossa casa. | Open Subtitles | ليس هناك مكان مثل موطنك الاصلي |
| Não há como a nossa casa. | Open Subtitles | لا مكان مثل البيت |
| Não há lugar como a nossa casa! | Open Subtitles | لايوجد مكان مثل الوطن |
| Tal como: "Não há lugar como a nossa casa." | Open Subtitles | مثل، "ليس هناك مكان مثل البيتِ." |
| - Então... não há como a nossa casinha? | Open Subtitles | لا مكان مثل الديار إذًا؟ |
| Só estão com inveja porque nunca terão uma relação tão boa como a nossa. | Open Subtitles | لأنهم لن يحظوا أبداً بعلاقة جيدة كعلاقتنا. |
| como a nossa relação. | Open Subtitles | كعلاقتنا. |
| Isso é normal para uma empresa de Silicon Valley, como a nossa. Porém, é a primeira vez para uma empresa aeroespacial. | TED | لكنه أمر طبيعي لشركة مثلنا بسيليكون فالي لكن نعتقد أنها سابقة بتاريخ شركات الفضاء |
| Por isso, sempre me senti fascinado em como a tecnologia pode realmente remodelar e abrir uma sociedade autoritária como a nossa. | TED | لهذا فقد كنت دائماً مفتوناً بكيف يمكن للتكنلوجيا إعادة التشكيل وفتح المنافذ للمجتمعات السلطوية مثلنا. |
| Tinha de ser. Ele estava a testá-la. Tinha a vida em jogo, como a nossa. | Open Subtitles | لقد أضُطرت لذلك, لقد كان يختبرها حياتها معرضة للخطر مثلنا تماما |
| Bem, parece que tem uma tinta como a nossa. | Open Subtitles | إنها تبدو سيئة كالتي لدينا |
| Não há nada como a nossa casa! | Open Subtitles | لا يوجد مكان أفضل من البيت, صحيح؟ |