| Estou no lugar do lunático Dreyfus como chefe inspector. | Open Subtitles | لقد أصبحت بدلاً من دريفيوس المجنون كرئيس للمفتَشين |
| como chefe da NTAC, eu tenho que dar o exemplo. | Open Subtitles | كرئيس للامن الوطنى لابد ان اكون مثال يحتذى به |
| Possivelmente. Mas como chefe do Grémio, é meu dever resolver estes problemas. | Open Subtitles | ربما لكن كرئيس للنقابة فإنه من واجبي ان انشغل بهكذا مشاكل |
| Não sou tão charmoso como chefe quanto sou como pai. | Open Subtitles | أن تعلم, لست تماما كزعيم السحرة أنا مازلت أبوك |
| Tu colocaste o Auggie Anderson como chefe interino da DPD. | Open Subtitles | لقد عينتي اوجي اندرسون كمدير مؤقت لقسم الخدمات السرية |
| - Sim, Sargento Hoffman? como chefe do recinto, protesto pela forma como deixaram os cadáveres aqui na lama. | Open Subtitles | كرئيس للمنطقه,فأنا أحتج على الطريقه التى تركت بها هاتان الجثتان ملقيتان فى الطين |
| O Presidente Marc Jary servirá por outros 6 anos, como chefe de Estado de acordo com a vontade do povo. | Open Subtitles | كرئيس للدولة طبقاً لرغبة الشعب لقد أعيد إنتخابه للمرة الثانية |
| O meu antigo emprego como chefe dos Místicos e a minha visão. | Open Subtitles | وظيفتي القديمة كرئيس الكهنة الصوفيين واسترجعت بصري |
| Agora, como chefe do Departamento de Construção e Segurança, tem de compreender o enorme... | Open Subtitles | والآن كرئيس قسم الأمن في المبنى عليك أن تدرك الخطر الكبيرالوشيك الذي قد يقع في حال إمتلاء المبنى بالناس |
| O equivalente a 100 mil dólares em dinheiro para se juntar à nossa expedição, como chefe de segurança, guia local e intérprete. | Open Subtitles | المساوي لمائة الف دولار امريكي نقدا للانضمام الينا فى حملتنا الصغيرة كرئيس امن ومرشد داخلى ومترجم |
| como chefe de departamento, como planeja corrigir a sistemática submissão de mulheres nesta instituição? | Open Subtitles | كرئيس للقسم كيف تخطط لمعالجة مشكلة الاستعباد النسائي في هذه المؤسسة؟ |
| É, oficialmente, o meu primeiro dia como chefe de Medicina, e tenho a certeza de que preparaste um espectáculo irritante qualquer. | Open Subtitles | إنّه يومي الرّسمي الأول كرئيس الأطبّاء.. أنا متأكّد أنّك أعددت بإتقان بعض المفاجآت المزعجة.. |
| Tudo bem, eu faço, se me dizer que tem saudades de mim como chefe. | Open Subtitles | حسناً, سأفعلها فقط إذا أخبرتي أنّك تفتقدني كرئيس للأطبّاء |
| O Conselho considera suficiente, como chefe da igreja, que possais fazer com que os bispos anulem a vossa união. | Open Subtitles | يرى المجلس أنه من الكافي لك كرئيس للكنيسة أن تقوم بجمع الأساقفة لغاء زواجكما |
| Diga-Ihes que substituirei Semyon como chefe da organização londrina. | Open Subtitles | (أخبرهم أنني سأستبدل (سيميون (كزعيم منظمة (لندن |
| Readmita-me como chefe de pesquisa para que eu possa terminar a bomba. | Open Subtitles | تعيد تعييني كمدير للمشروع النووي, لكي اكمل بناء القنبله. |
| como chefe da segurança, falei com todos os inquilinos. | Open Subtitles | آسف أيّتها المُحققة، بصفتي رئيس الأمن، لقد تحققتُ من كلّ مُستأجرينا. |
| de certeza que queres que esta seja a tua primeira acção do dia, como chefe. | Open Subtitles | هل أنتِ متأكدة أنكِ تريدين أن يكون أول قراراتكِ كرئيسة اليوم؟ |
| Se fosse como chefe, estavas suspenso. | Open Subtitles | ان كنت هنا كرئيسك سوف تكون موقفا عن العمل |
| Mas oferecer-se para substituir Carrillo como chefe do Bloco de Busca? | Open Subtitles | لكن القبول بأن تحل محل كاريو كقائد قوة للبحث ؟ |
| O rei Victor Emanuel aprovou o idoso marechal Badoglio como chefe do governo. | Open Subtitles | قام الملك (فيكتور إيمانويل) بالتصديق على تعيين مارشال القوات الجويـه (بادوليو) كرئيساً للحكومه |
| O meu último acto, como chefe desta divisão, será fazer com que isto aconteça. | Open Subtitles | آخر شيء سأقوم به كرئيسه للقسم هو ان اتأكد ان هذا سيحدث |
| como chefe da habitação, permito-me indicar-lhe o colchão livre do fundo. | Open Subtitles | بصفتى قائد الغرفة أسمح لى أن أوصلك للفراش الخالى |