"como pretexto" - Translation from Portuguese to Arabic

    • كذريعة
        
    E um problema crítico para mim era que, durante mais de um século a posição anti-pornografia foi usada como pretexto para discriminar "gays" e lésbicas ou pessoas que têm fantasias ou fetiches. TED ومشكلة كبيرة بالنسبة لي كانت أنّه لأكثر من قرن، قد استخدم موقف مكافحة الإباحية كذريعة للتمييز ضد المثليّين جنسيًا والمثليات أو الأشخاص الذين لديهم نزوات جنسية أو رغبات غريبة.
    Eu prevejo que num futuro próximo os da direita vão usar a histeria das drogas como pretexto para montar um aparato policial internacional. Open Subtitles أتوّقع أنّه في المستقبل القريب سيقوم الحزب اليميني باستخدام الاضطراب العصبي بسبب المخدرات ..كذريعة
    Onde está o homem que me atirou para um campo de presos como pretexto? Open Subtitles اين الرجل الذي رمى بي في معسكر الاعتقال كذريعة ؟
    Mas se por qualquer razão ficasse incapacitado, poderiam usar isso como pretexto para anular o acordo. Open Subtitles لكن إن كنت فاقد الأهلية فربما نستعملها كذريعة لإبطال الإتفاق
    O Governo dos EUA está a envenenar a própria população como pretexto para declarar a lei marcial. Open Subtitles الحكومة الأمريكية تسمم شعبها كذريعة. لإعلان قانون الأحكام العرفية.
    Deixa de o usar como pretexto para tudo. Open Subtitles -أنت وابنك توقف عن استخدامه كذريعة لكل شئ تفعله
    E usas a morte do Steve como pretexto. Open Subtitles وأنت تستخدم وفاة ستيف كذريعة
    O Presidente Jamal Al Fayeed, há menos de uma semana no cargo, desde a morte do seu pai, libertou hoje cerca de 30 prisioneiros políticos e, admitiu que a caça ao homem utilizada como pretexto para os apanhar, Open Subtitles "الرئيس (جمال الفايد)، في منصبه أقل من أسبوع منذ وفاة والده، حرر أكثر من 30 سجينًا سياسيًا اليوم واعترف أنّ المطاردة التي استخدمت كذريعة لاعتقالهم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more