| Como tudo o que tu e a instituição da televisão tocam, é destruído. | Open Subtitles | مثل كل شيء أنتِ ومؤسسة التلفزيون لمسه قد تدمـر |
| Como tudo o que é humano, a justiça é imperfeita. | Open Subtitles | , مثل كل شيء بشري العدالة ناقصة |
| Mas as nossas regras, Como tudo o que construímos ... estão-se a desmoronar. | Open Subtitles | ولكن لدينا قواعد مثل كل شيء آخر بنينا... والانهيار. |
| Seja lá o que tenhas planeado vai falhar, Como tudo o que tentaste fazer hoje. | Open Subtitles | مهما كان ما تخطط له، فسيفشل كأي شيء حاولته اليوم |
| Imagino que haja coisas neste laboratório tão alucinantes Como tudo o que já experimentei durante uma trip. | Open Subtitles | تخيل بأن هناك أشياء في هذا المعمل مذهلة.. كأي شيء تختبره بينما أنت محاصرًا. |
| E sou tão real tal Como tudo o que nos rodeia. | Open Subtitles | وأنا حقيقي مثل كل شيء حولنا |
| As novas serão Como tudo o que fazemos... | Open Subtitles | جديدة تكون مثل كل شيء نجعل... |
| A simpatia não pode ser a única razão. Era uma distracção, assim Como tudo o que Wells fez. | Open Subtitles | أجل، كان تضليلاً مثل كل شيء فعله (ويلز) |
| Assim Como tudo o que vês. | Open Subtitles | كأي شيء اخر ترينه |
| - Louco Como tudo o que já ouvi. | Open Subtitles | - مجنون كأي شيء سمعته |