E se é destino do homem ser um dia dominado, então, Deus meu, faz com que o seja por criaturas como vós. | Open Subtitles | و إذا كان قدر البشر أن يسيطر عليها فياإلهي إجعلها أن تسيطر علينا من أمثالك |
Esta coisa inútil serve a pessoas ricas como vós. | Open Subtitles | لكن لا يشمّون حتى الذهب هذه الأشياء العديمة الفائدة تلائم الأغنياء أمثالك |
Sou tão prisioneiro como vós. | Open Subtitles | أنا مجرد سجينٌ مثلكما |
Nem todos são tão hospitaleiros como vós. | Open Subtitles | ليس الجميع مضياف مثلكما. |
Devíamos estar todos tão prontos como vós. | Open Subtitles | ليس كذلك سيدي. كلنا يجب أن نكون مستعدين مثلكَ. |
Tamanho elogio, vindo de um homem como vós, é sempre bem-vindo. | Open Subtitles | لا يُمكنني رفض إطراء كهذا من رجل مثلكَ. |
Um homem sozinho não consegue, é necessária toda uma comunidade de boa gente, assim como vós. | Open Subtitles | لا ينقب الأرض رجل واحد بل يتطلّب الأمر مجتمعاً كاملاً من الناس الطيّبين أمثالكم |
Porque em Novembro próximo quero que eles saibam, que foram os jovens como vós, que lhes deram uma abada. | Open Subtitles | لأنهُ بقدوم شهر نوفمبر أود إعلامهم بأن الشباب من أمثالكم من قام بسحقهم |
Então serão necessárias pessoas brilhantes como vós para estudar estas coisas, para envolver outras pessoas -- e ajudar-nos a encontrar soluções. | TED | لذا هي بحاجة إلى أناس أذكياء مثلكم ليدرسوا هذه المشاكل, ويحثوا الآخرين على ذلك فأنتم ستساعدون في إيجاد الحلول. |
Toda a minha vida houve homens como vós a escarnecer de mim, e toda a vida acabaram por terra derrotados. | Open Subtitles | طوال حياتي سخر الرجال أمثالك مني وطوال حياتي كنت أصرعُ الرجال أمثالك في التراب. |
Eles ajudam pessoas como vós. | Open Subtitles | انهم يساعدون الناس أمثالك |
Um investimento perfeito para um homem como vós. | Open Subtitles | أفضل أستثمار للرجل مثلكَ. |
Afastados daqueles como vós. | Open Subtitles | بعيداً عن أمثالكم |
Era doido ou apenas doido, ou apenas um rapaz como vós... | Open Subtitles | أكان عاشق مجنوناً ام كان حقاً مجنوناً أم انه مثلكم |