| Se estiver em chamas, é claro que a coisa se complica ainda mais. | Open Subtitles | لو أنه محترق، بالطبع هذا يعقّد الأشياء أكثر |
| Vou declarar isto como um homicídio. Lamento se complica a sua tarefa, mas é o meu trabalho. | Open Subtitles | سأعتبر هذا الأمر جريمة قتل وأعتذر إن كان هذا الأمر يعقّد عملك |
| Porque complica as coisas que são tão simples? | Open Subtitles | لماذ تعقد ان هذه الأشياء دائما بسيطة جدا ؟ |
| (Risos) Isto é bom, porque a língua complica as coisas. | TED | وهذا شئ جيد لأن اللغة تعقد الأشياء. |
| Graham, vou-me embora dentro de 9 dias, e isso complica as coisas e.. | Open Subtitles | غرهام)، أنا راحلة بعد 9 أيّام) وذلك يجعل الأمر مُعقّداً |
| Cada um de nós tem um mundo individual de cheiros o que complica muito quando estudamos o olfato. | TED | لذلك نحن لدي كل منا عالم فردي للشم، وذلك يعقد الأمور عندما ندرس الشم. |
| Ela não sarou em condições e isso complica as coisas. | Open Subtitles | الأمور سيعقد هذا جيّد, بشكل تتعافى لم |
| Não é ter uma vagina que complica a vida das mulheres. | TED | ليس امتلاك المهبل هو ما يجعل حياة المرأة أصعب |
| Agora penso: "O que complica todas as relações? | Open Subtitles | الآن أفكّر, ما الذي يعقّد كل علاقة؟ |
| Eleições. Isso complica tudo. | Open Subtitles | انتخابات، ذلك يعقّد الأمور. |
| A Serena está aqui. Isso complica as coisas. | Open Subtitles | وجود (سيرينا) هنا يعقّد الأمور |
| No entanto, complica a vida sexual. | Open Subtitles | مع ذلك, انها تعقد الحياة الجنسية. |
| Esta "outra mulher" complica tudo. | Open Subtitles | هذه " المرأة الأخرى " تعقد المسألة |
| Esta "outra mulher" complica tudo. | Open Subtitles | هذه " المرأة الأخرى " تعقد المسألة |
| E isto não complica as coisas? | Open Subtitles | وذلك لا يجعل الأمر مُعقّداً ؟ |
| O sexo complica sempre tudo | Open Subtitles | - الجنس يجعل كل شيء مُعقّداً - |
| E, estou certo que compreende, claro, o que complica as coisas é que não foi o Irão ou o Iraque, quem nos atacou. | Open Subtitles | و أنا متأكد انك تدرك أن ..ما يعقد الأمور هو أنه لم تكن إيران أو العراق من هاجمتنا |
| Claro, ter que passar a Lua complica as coisas. | Open Subtitles | بالطبع, لدينا قمر يجب أن نمر بقربه في هذا الموضع, وهذا يعقد الأمور |
| Bom, isso complica tudo para toda a gente. | Open Subtitles | سيعقد كل شيء بالنسبة إلى الجميع |
| E não é o decorrer do tempo que complica o envelhecimento muito mais do que devia. | TED | وليس مرور الوقت هو ما يجعل التقدم في السن أصعب بكثير مما يجب أن يكون. |