| Por isso se comportem bem. | Open Subtitles | لذلك أيها الأطفال، يجب أن تتصرفوا باحترام |
| Vocês são meus convidados. Espero que se comportem como tal. | Open Subtitles | أنتم ضيوفى أتمنى أن تتصرفوا بنفس الطريقة |
| Vou anunciar no clube de piquenique, e espero que todos vocês se comportem como uma família. | Open Subtitles | سوف أعلنها فىمتنزة النادى وأتوقع منكم أن تتصرفوا كعائلة |
| E espero que se comportem como damas enquanto eu estiver fora. | Open Subtitles | و أتوقع منكن أن تتصرفن كسيدات في وقت غيابي |
| Se comportem. | Open Subtitles | حاولن أن تتصرفن كسيدات |
| E esperam que os seus superiores se comportem de forma superior, ou ficam muito chateados. | Open Subtitles | و هم يتوقعون من سادتهم أن يتصرفوا بشكل سيادي و إلا فإنهم يكونون في غاية الإحباط |
| Permitindo que aqueles que se sentem sós se comportem de forma imprudente. | Open Subtitles | وتسمحللوحيدين.. أن يتصرفوا بطرق متهوّرة .. |
| Esperamos que se comportem como se fossem pessoas crescidas. | Open Subtitles | لذلك سنتوقع منكم أن تتصرفوا كما لو كنتم كباراً تماماً |
| Vocês são agentes federais e eu espero que se comportem como tal. | Open Subtitles | أنتم عملاء فدراليون، وأتوقع أن تتصرفوا تبعًا لذلك |
| É melhor que se comportem como meninos de coro, durante os próximos três anos da vossa liberdade condicional, | Open Subtitles | من الأفضل أن تتصرفوا كمغني الجوقة للسنوات الثلاث القادمة من إطلاق سراحكم المشروط |
| Façam-me um favor. Não se comportem como animais. | Open Subtitles | لا تتصرفوا كحيوانات حسناً ؟ |
| A menos que se comportem bem... .. não haverá qualquer prática de dança. | Open Subtitles | -إذا لم تتصرفوا بشكل جيد... لن يكون هناك أي درس رقص... |
| Eu estou pensando nas crianças e em como quero que se comportem quando se tornarem homens. | Open Subtitles | فكر في الأولاد وحسب إني أفكر في الأولاد وكيف أريدهم أن يتصرفوا عندما يصبحوا رجالاً |