| É só que a minha colunista preferida uma vez escreveu que é importante os homens serem mais compreensivos. Então, como me saí? Muito bem. | Open Subtitles | انه فقط ناصحة عمودى المفضل مرة كتبت أنه مهم جدا أن يكون الرجال متفهمين أكثر |
| Como chefes, temos amiúde de tomar decisões difíceis no interesse dos que servimos, mas alguns dos meus compatriotas não são tão compreensivos. | Open Subtitles | كقادة ، نحن عادة ما نضطر لإتخاذ قرارات صعبة فى سبيل مصلحة من نرعاهم لكن العديد من الأتوزيين ليسوا متفهمين مثلى |
| Ela apenas não foi muito encorajadora e isso é o que tu queres, não é, queres que os teus amigos sejam compreensivos, apoiem as tuas ideias... | Open Subtitles | لم تكن داعمة أو مشجعة وهذا هو ما أنت في حاجة إليه، أليس كذلك أنت في حاجة إلى أصدقاء متفهمين وداعمين لأفكارك و... |
| Sejam um pouco compreensivos... vamos tentar encontrar uma solução! | Open Subtitles | لماذا لا تكون اكثر تفهما ؟ لماذا ؟ |
| Quem são os três mais espertos, mais inteligentes, mais compreensivos, mais compassivos? | Open Subtitles | من هم الثلاثة الاكثر براعة الاكثر ذكاء , الاكثر تفهما الاكثر تعاطفا؟ |
| Eram compreensivos com celebridades que protegiam a sua privacidade. | Open Subtitles | كانا متفهمين لرغبة المشاهير في حماية خصوصيتهم |
| Na próxima vez, eles não serão tão compreensivos. | Open Subtitles | لا اظن انه في المرة القادمة التي يأتون.. سيكونوا متفهمين |
| Os meus amigos não foram muito compreensivos quando... voltei para cá... Marcado. Scaneei o perímetro. | Open Subtitles | أصدقائي لم يكونوا متفهمين حين عدت هنا وعليّ وسم |
| Mas é um processo demorado, Sky, e temos de ser compreensivos. | Open Subtitles | (لكنها عملية مستمرة يا (سكاي ويجب علينا أنّ نكون متفهمين |
| Os meus pais são muito compreensivos com o facto de eu ser gay. | Open Subtitles | والداي متفهمين حول كوني سيزن |