"conclusão —" - Translation from Portuguese to Arabic

    • الخلاصة
        
    Então, qual foi a conclusão após seis anos de trabalho? TED إذاً ماذا كانت الخلاصة من عمل استغرق ستة سنوات؟
    Conclusão... enquanto estivermos marcados, não vamos a lado nenhum. Open Subtitles الخلاصة طالما تم كشفك. فلن تذهب لأي مكان
    Conclusão... enquanto estivermos marcados, não vamos a lado nenhum. Open Subtitles الخلاصة طالما تم كشفك ,فلن تذهب لأى مكان
    Mas o que queremos fazer é usar a conclusão natural da mudança na sala de aula de que aqueles primeiros professores me falaram nos emails. TED لكن ما نريد فعله هو إستخدام الخلاصة الطبيعية لتحويل الفصل الدراسي الذي راسلني بخصوصه المعلمون باكرا
    A conclusão a que chegámos foi que a magia tinha sido substituída pelas máquinas. TED الخلاصة التي توصلنا إليها هي أن السحر اُستبدل بالآلات.
    A conclusão é que faço o que for preciso para manter a nossa família unida. Open Subtitles الخلاصة كالآتي سأفعل ما استطعتُ للحفاظ على هذه العائلة
    e do que os jovens, certamente. Estudo após estudo estão a chegar à mesma conclusão. TED دراسة تلو أخرى تتوصل إلى نفس الخلاصة.
    Portanto, a conclusão é a seguinte: Devido ao aumento da velocidade e à vastidão do imobiliário habitável no cosmos, eu calculo que vamos captar um sinal dentro de duas dúzias de anos. TED الخلاصة هي بسبب زيادة السرعة و بسبب الاعداد الضخمة للأماكن المسكونة في الكون، اعتقد اننا سوف نلتقط اشارة خلال ال24 سنة المقبلة
    E eu cheguei à conclusão — porque vocês perguntaram: "Qual é a outra coisa que não conseguimos ver?" TED وقد وصلت إلى الخلاصة لأنكم تسألون هذا السؤال الآخر: "ما الشيء الآخر الذي لايمكننا رؤيته؟"
    Então, a conclusão a que chegámos com as famílias, — e não a nossa conclusão — é que tínhamos um problema. TED لذلك كانت الخلاصة مع الأسر -وهذا مُهمّ، فهي ليست خُلاصتنا- أنّنا نواجه مشكلة.
    Isso leva-nos à conclusão inevitável que Madame Clapperton destrancou a porta e deixou o assassino entrar. Open Subtitles و الذي يقودنا إلى الخلاصة التي لا مفر منها أن السيدة "كلابرتون " فتحت الباب و جعلت المجرم يدخل
    Claro, Hastings. E a conclusão mais óbvia. Open Subtitles " تماماً يا " هستنغز هذة هي الخلاصة التي تبدو الأوضح
    Junte dois mais dois, Hastings e chegará a uma conclusão bastante perturbadora. Open Subtitles و ستصل إلى الخلاصة الأكثر ازعاجاً
    Eu também cheguei sozinho a essa conclusão. Open Subtitles لقد توصلت لنفس تلك الخلاصة بنفسي
    Pois, mas a conclusão é que fui eu que a admiti, portanto, é minha. Open Subtitles لكن الخلاصة... : أنا أدخلتها، لذلك هي لي
    Conclusão: todas as malas não são bolsos. Open Subtitles الخلاصة .. كل الحقائب ليست أكياس
    Conclusão: alguns porcos não são animais de estimação. Open Subtitles الخلاصة .. الخنازير ليست أليفة
    Conclusão: nenhuma larva é bem-vinda. Open Subtitles الخلاصة .. اليرقات غير مرحب بها
    Conclusão: vou mesmo ficar com a cadeira dele. Open Subtitles الخلاصة , انا بالتاكيد لدي كرسيه
    Mas a conclusão "a aspirina reduz o risco de ataques cardíacos" é demasiado ampla. Não podemos concluir que os resultados também se apliquem a mulheres. TED لكن الخلاصة التي تقول أن"الأسبيرين يقلل من خطر الإصابة بنوبة قلبية هي عامة جدّا. لا نستطيع التسليم بأنّ النتائج التي تحصّل عليها الرجال ستتحصّل عليها النساء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more