| Imagina o que é acordares e tudo o que conhecias desapareceu. | Open Subtitles | تخيل الاستيقاظ وكل شيء تعرفه قد أختفى سيعمد نيثان الى أبقائه تحت المراقبة |
| O director mandou-te o guarda que conhecias, para te foder melhor. | Open Subtitles | الآمر أرسل لك الحراس الذين تعرفه لـيخدعك بشكلٍ تام. |
| A rapariga que disseste que mal conhecias, que nem mesmo sabias o nome? | Open Subtitles | الفتاة التى قلت أنك بالكاد تعرفها ولا تستطيع تذكر اسمها ؟ |
| Tirámos-te de tudo o que conhecias mas nada temas, aqui é tudo normal. Os teus pais são maricas voadores. | Open Subtitles | .. صحيح أننا اخذناك بعيداً عن كل ما تعرفينه ، لكن لا تقلقلي ، الأشياء طبيعية هنا |
| Pensava que me conhecias melhor do que o leitor de tablóides médio. | Open Subtitles | بعد هذا الزمن حسبتك تعرفني أكثر من قارئ لصحافة الفضائح |
| Tudo o que conhecias foi-te tirado! | Open Subtitles | كل شيء تحبه إنتهى كل شيء كنت تعرفه أُخذ منك |
| Podes não ter sido atingido por um raio como eu fui, mas, hoje, arriscaste a tua vida para salvares alguém que nem conhecias. | Open Subtitles | أجل، جيد ربما لم ييضربك البرق مثلي لكنك اليوم خاطرت بحياتك لإنقاذ شخص لا تعرفه |
| Eu imaginava que era alguém que tu não conhecias, e que tu acidentalmente esbarravas em mim, e então nós... | Open Subtitles | كنت أتخيل أنني شخصاً لا تعرفه وسوف تصطدم بي عن طريق الخطأ ومن ثم |
| Eu mudei, não sou a Mina que conhecias. | Open Subtitles | جوناثان لقد تغيرت ولم اعد مينا التى تعرفها |
| Para te levar. Da única família que conhecias. | Open Subtitles | نعم، حاولت أن تسرقك من العائلة الوحيدة التي تعرفها حقاً |
| Pensava que não a conhecias, que frequentavam meios distintos. | Open Subtitles | أعتقدت بأنّك لا تعرفها بما أنكم تلقون محاضرات في أقسام مختلفة |
| Dentro de poucos momentos, não te lembrarás de que o conhecias, muito menos amá-lo. | Open Subtitles | بعد بضع لحظاتٍ، لن تتذكّري أنّكِ كنتِ تعرفينه حتّى. ناهيكِ عن أنّكِ أحببتِه. |
| O mundo que conhecias como humana é um fragmento do que sentirás agora. | Open Subtitles | حسنا, العالم الذي كنت تعرفينه كبشرية هو بحجم شظيّة مقارنة بما تشعرين به الآن |
| Não consigo acreditar que achava que não me conhecias. | Open Subtitles | لا أصدق أنني فكّرت من قبل أنك لا تعرفني مطلقاً |
| Conhecendo-o como o conhecias, que decisão achas que ele teria tomado? | Open Subtitles | نعم حسنا إذا عرفته جيدا ماذا تعتقدين سيكون خيارة؟ |
| E porque estás a planear uma cerimónia para uma miúda que mal conhecias? | Open Subtitles | ولماذا ترتّبين جنازة أصلا ؟ لفتاة كنتِ بالكاد تعرفينها ؟ |
| Por que hei-de acreditar? Já mentiste quando disseste que não o conhecias. | Open Subtitles | لماذا أصدقك كذبت حول معرفتك به مره |
| Olha, tu conhecias este homem mãe. Como é que lidas com tudo isto? | Open Subtitles | لقد عرفتِ ذلك الشخص يا أمي، كيف تتعاملين مع كلّ هذا ؟ |
| É difícil explicar, visto que não o conhecias antes. | Open Subtitles | إنه فقط صعب الشرح ان كنت لا تعرفيه قبل ذلك |
| conhecias os astronautas do incêndio? | Open Subtitles | هل كنت تعرف رواد الفضاء الذين تعرضوا للحريق؟ |
| Além disso, parece que tens que ser lembrada de que a conhecias. | Open Subtitles | حسناً، بالإضافة يبدو أنكِ تحتاجين لتذكير أنكِ حقاً عرفتها |
| Embora tu sejas incrivelmente irritante, tu arranjaste-me um emprego, e um lugar para ficar quando mal me conhecias, então... | Open Subtitles | اسمعي, على الرغم من أنك مزعجة جدا فقط حصلتي لي على وظيفة ومكان أقيم فيه بينما كنت بالكاد تعرفينني لذا |
| Ele custou-nos vidas com o seu zelo mal direccionado em favor do inimigo, pessoas que conhecias. | Open Subtitles | حماسه المضلل لإرضاء عدونا كلفنا أرواحًا، قوم تعرفهم |
| Tu realmente não a conhecias, pois não? | Open Subtitles | أنتِ لم تعرفيها على الإطلاق أليس كذلك؟ ولا أنت |
| Então não o conhecias bem. | Open Subtitles | إذاً أنت لم تعرفة أبداً |