| Em contos de fadas, a coisa que os une chama-se destino. | Open Subtitles | في القصص الخيالية ، الشئ الذي يجمعهم معاً يسمي القدر |
| Há toda esta subcultura adulta de RPG obcecada por contos de fadas. | Open Subtitles | هناك ثقافة أقليّة مُحبّة للعب أدوار البالغين مهووسة بالقصص الخرافيّة. |
| É a pergunta de uma menina pequena que acredita em contos de fadas. | Open Subtitles | انه سؤال من فتاة صغيرة تؤمن بالقصص الخيالية. |
| Houve essa estúpida... rave de contos de fadas. | Open Subtitles | كان مُجرّد إحتفال... قصّة خرافيّة غبيّ. |
| ! Tu conheces contos de fadas. | Open Subtitles | أنت تعرف القصص الخرافية أنا اعرف الأفلام |
| Dizem que princesas só existem em contos de fadas... | Open Subtitles | يقال بأن الأميرات يتواجدون فقط في القصص الخيالية |
| Mas o "ballet" não é apenas para contos de fadas épicos. | TED | لا يقتصر الباليه على القصص الخيالية الملحمية فحسب. |
| As coisas não são sempre tão simples nos contos de fadas. | Open Subtitles | الأشياء ليست دائما بهذه البساطة في القصص الخيالية |
| Isto não tem nada a ver com os contos de fadas. | Open Subtitles | لا علاقةَ لها بالقصص الخرافيّة. |
| Certo, quer acreditar em contos de fadas? | Open Subtitles | حسنا , تريدين التصديق بالقصص الخيالية ؟ |
| Os concursos não são contos de fadas. | Open Subtitles | -العروض ليست قصّة خرافيّة |
| Há coisas neste mundo que o homem moderno... relega a contos de fadas e jogos de video. | Open Subtitles | هناك أشياء في هذا العالم قام الإنسان العصري بعزلها إلى القصص الخرافية ،وألعاب الفيديو |
| Quando eu era uma criança, os contos de fadas eram uma coisa maravilhosa, cheios de magia e esperança. | Open Subtitles | ،عندما كنت طفلاً فالقصّة الخياليّة كانت شيئاً رائعاً مليئة بالسّحر والأمل |
| Pelo que sei, os vampiros não são dos contos de fadas. | Open Subtitles | -آخر مرة قرأت ، مصاصي الدماء ليسوا من الحكايات الخيالية |
| Há casas onde os contos de fadas se tornam realidade. | Open Subtitles | أعتقد أنه في بعض البيوت القصص الخياليه تتحقق |
| Sabes, contos de fadas. Sabes do que estou a falar? | Open Subtitles | كما تعرفى ، قصص الجنيات انت تعرفى ما الذى اقول ؟ |
| Para ela, eram os contos de fadas mais perigosos alguma vez inventados. | Open Subtitles | ومِن وجهة نظرها، كانت هذه أخطر قصص خرافية على الإطلاق |
| Já passou algum tempo desde que estudei inglês, mas lembro-me que os contos de fadas sobre abandono, morte e bruxas deviam deixar as crianças lidar com os seus medos de maneira simbólica. | Open Subtitles | لقد مضى وقتاً طويلاً منذ كُنت طالباً جامعياً في العام الأول لكن يبدو أنني أتذكر قصص خيالية عن الهجر ، الموت والساحرات |
| Pensava que eram contos de fadas para crianças, até me darem aquele filme. | Open Subtitles | ظننتها قصصاً خيالية للأطفال، إلى أن تم إهدائي ذلك الفيلم. |
| Desculpa, miudo. Eu não acredito em contos de fadas. | Open Subtitles | آسف ، يا طفل لا أؤمن بقصص الحواري |
| E desta vez, sem contos de fadas e demónios... | Open Subtitles | بيرو الأن بدون قصص شياطينِ خرافيه |