"conversação" - Translation from Portuguese to Arabic

    • المحادثة
        
    • محادثة
        
    • الدردشة
        
    • محادثات
        
    • دردشة
        
    • دردشه
        
    Mas ao saber que há um curso de conversação em francês... Open Subtitles لكني سمعت بأنه ثمة حلقة دراسية حول المحادثة باللغة الفرنسية
    Achas que a riqueza que te cerca... torna difícil a conversação? Open Subtitles ستجدين في البيئة المحيطة بك من الثراء مما يجعل هذه المحادثة صعبة؟
    Não é em segunda-mão, Meritíssima. É um testemunho directo da conversação. Open Subtitles حضرتك هذه شهادة حول محادثة البارون الخاصةَ
    Estatisticamente falando, uma pessoa conta três mentiras em cada 10 minutos de conversação. Open Subtitles الآن, استنادا الى الإحصائيات فهي تقول بأن المعدل الفردي يبين أن ثلاثة أشخاص يكذبون كل 10 دقائق من محادثة ما
    Aprendemos este amor nas nossas salas de conversação, nos nossos clubes, nos nossos bares e nos nossos centros comunitários. TED كما تعلّمنا أن هذا الحب هو غرف الدردشة الخاصة بنا، في نوادينا وحاناتنا ومراكزنا الإجتماعية.
    Tenho colaborado no laboratório com um analista de conversação para que os nossos sistemas de IA tenham conversas que soem mais humanas. TED قمت بالتعاون مع محلل محادثات في المختبر لنحاول أن نساعد أنظمة الذكاء الاصطناعي أن تجري محادثات تبدو أكثر بشرية.
    E eu queria ser como ela, por isso, comecei a passar muito tempo nas salas de conversação dos "hackers" e nos fóruns "online". TED وأنا أردت أن أكون مثلها، وبالتالي قضيت الكثير من الوقت في غرف دردشة المخترقين ومنتدياتهم.
    Quer se levantar e vir na frente, aqui e ler a conversação n°5. Open Subtitles فلتقف هنا فى مقدمة الفصل ولتقرأ المحادثة رقم 5
    Mas para ser mulheres de pouca moral... a conversação foi muito insossa até agora. Open Subtitles على الرغم من أنه ينبغي أن أقول للنساء الواتي يفقدون الأخلاق أن المحادثة ستكون حديث الليلة
    Agora, que já dominei muito tempo a conversação, o que pensa sobre este assunto? Open Subtitles و الآن، لقد سيطرت على هذه المحادثة كثيراً ما هي أفكارك بخصوص هذا الأمر؟
    O que tens de fazer com as mulheres é controlar a conversação. Open Subtitles ما عليك ان تفعله مع هؤلاء النساء فقط تولى السيطرة على المحادثة
    Eu tentei, em vão, ensinar ao meu neto a arte da conversação cortês. Open Subtitles قد حاولت ، ولم أنجح ، بتعليم حفيدي أدب المحادثة
    Uma conversação parece um jogo de futebol, não acham? Open Subtitles A المحادثة مثل لعبة كرة القدم، أليس كذلك؟
    Adicionei um ecrã táctil, baterias solares, GPS, actualizações de trânsito, SMS e conversação por vídeo. Open Subtitles شاشة لمس , بطارية شمسية محادثة فيديو , رسائل, خرائط طرق
    Numa sala de conversação para filhos de pais com cancro. Open Subtitles في غرفة محادثة للأولاد مخصصة للأولاد الذين أهلهم مصابين بالسرطان
    Não comam vegetação, mas sim conversação. Open Subtitles لا يكون الغطاء النباتي، في محاولة محادثة.
    Ontem à noite, Aaron recebeu um e-mail, de alguém a dizer que nos queria encontrar no site de conversação de conspirações. Open Subtitles الليلة الماضية، حصل هارون على بريد إلكتروني من شخص ما قائلا ان انه يرغب في لقاء على موقع غرفة محادثة المؤامرة
    São os que publicam revistas, fazem programas de radio, dirigem etiquetas independentes, e criam sítios de notícias e salas de conversação na internet. Open Subtitles أنها تقوم بنشر المجلات والبرامج الإذاعية القيام به، تشغيل سجل العلامات مستقلة، وإنشاء مواقع الأخبار وغرف الدردشة على الإنترنت.
    Utilizamos a tecnologia do diabo... entramos como ovelhas no meio de lobos... em locais de conversação, orientados pelos homossexuais... e prometemos o que querem ouvir. Open Subtitles نحن نسخر التكنولوجيا للشياطين... ذهبوا كالخراف بين الذئاب... في هذا المنحى الجنسي كغرف الدردشة...
    O que acaba por acontecer é que obtemos algo que tenta imitar a conversação humana, mas fica longe de o conseguir. TED وما تحصل عليه في النهاية هو شيء يحاول أن يقلد محادثات الإنسان، لكنه يقصّر في فعل ذلك.
    Enquanto a Casa Branca se comportar desta forma, qualquer conversação comercial bilateral futura será impossível. Open Subtitles طالما أن البيت الأبيض سيستمر على هذا المنهج فإن أي جولات محادثات ثنائية في المستقبل ستكون غير ممكنة
    Aposto que não sabias que basta uma janela de conversação para alguém ter acesso à tua webcam. Open Subtitles أراهن أنك لم تكوني تعرفين أن كل ما يتطلبه أحدهم هو دردشة برسالة فورية لأن يدخل على كاميرا الويب الخاصة بك
    Nós não somos uma sala de conversação. Open Subtitles نحن لسنا في غرفة دردشه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more