"convidar-vos" - Translation from Portuguese to Arabic

    • دعوتكم
        
    • دعوتكما
        
    • ادعوكم
        
    • أدعوكم
        
    E queria convidar-vos, mas a minha mãe não conseguiu encontrar as moradas. Open Subtitles وقد كنت أرغب بشدة في دعوتكم لكن والدتي قالت أنها لم تستطع العثور على عناوينكم في أي مكان
    Não quero saber. Já foi difícil convidar-vos a vocês os dois. Já percebi. Open Subtitles لا أهتم، للأمانة، تمّ دعوتكم أنتما الإثنين بالكاد
    Cavalheiros, quero convidar-vos para aquele que promete ser o evento social da época. Open Subtitles يا ساده, أود دعوتكم للحدث الموعود بأنه أهم حدث اجتماعى هذا العام
    Ouçam, pigmeus, só estão aqui porque fui obrigada a convidar-vos. Open Subtitles إسمعوا أيها الأقزام .. السبب الوحيد لوجودكما هنا إنني أجبرت على دعوتكما
    Queria convidar-vos para a minha mesa ao jantar. Open Subtitles لقد أردتُ دعوتكما شخصياً للإنضمام إليّ على طاولتي للغداء.
    Oxalá pudesse convidar-vos para um bom Natal alemão lá em casa. Open Subtitles اتمنى ان ادعوكم جميعا لمنزلى لقضاء عيد الميلاد المجيد
    Quero convidar-vos para irem a Acapulco este fim-de-semana. Open Subtitles ـ اريد ان ادعوكم جميعا الى اكوابولكو نهاية هذا الاسبوع
    Não, estou apenas a convidar-vos para tomarem uma bebida comigo. Open Subtitles كلا , أنا أدعوكم فحسب إلى تناول شراب معى
    Por isso hoje, eu quero convidar-vos a todos para me ajudarem a desencadear uma conversa aberta e honesta com as pessoas à vossa volta, sobre os rinocerontes cinzentos no mundo, e serem completamente honestos na forma como estamos a lidar com eles. TED لذا أود اليوم دعوتكم جميعاً للانضمام إلي للمساعدة في فتح محاورة صادقة مع الناس من حولك حول وحيدات القرن الرمادية في عالمنا. ونكون صادقين في مدى تعاملنا معها بشكل جيد.
    E queria convidar-vos. Open Subtitles وأردت دعوتكم يا رفاق.
    Quero convidar-vos para o parque de estacionamento onde a primeira remessa de Giants da Cardiff espera por ser batizada para a sua viagem inaugural. Open Subtitles أود دعوتكم جميعاً للخارج في موقف السيارات حيث أول شحنة من (عمالقة) (كارديف) تنتظر أن تُعَمَد من .أجل رحلتها الأولى
    E como recompensa, decidi convidar-vos a viverem comigo. Open Subtitles و مكافأةً لكما... قرّرتُ دعوتكما للإقامة معي...
    Queríamos muito convidar-vos, mas a família do Tim é enorme. Open Subtitles أردنا حقاً دعوتكما للحفل , لكن عائلة (تيم) كبيرة
    Mas pensamos nestas ferramentas como apontando para fora, como janelas, e eu queria apenas convidar-vos a pensar nelas como também virando-se para dentro e tornando-se espelhos. TED ونحن اليوم نفكر بالادوات تلك وكأنها نوافذ لعوالم جديدة ولكن انا ادعوكم لان تنظروا اليها وكأنها مرايا لذواتنا تسبر دواخلنا
    Também quero convidar-vos para experimentarem um simples exercício retirado do início deste currículo. TED وأريد أن أدعوكم بالخصوص أن تحاولوا القيام بتمرين بسيط مستوحى من الأطر الأولية لهذا المنهج.
    E tendo dito isto, gostava de convidar-vos para uma curta e breve viagem da Vida através do Tempo. TED ومع قول هذا، أود أن أدعوكم إلى رحلة قصيرة مختصرة عن الحياة خلال الزمن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more