E queria convidar-vos, mas a minha mãe não conseguiu encontrar as moradas. | Open Subtitles | وقد كنت أرغب بشدة في دعوتكم لكن والدتي قالت أنها لم تستطع العثور على عناوينكم في أي مكان |
Não quero saber. Já foi difícil convidar-vos a vocês os dois. Já percebi. | Open Subtitles | لا أهتم، للأمانة، تمّ دعوتكم أنتما الإثنين بالكاد |
Cavalheiros, quero convidar-vos para aquele que promete ser o evento social da época. | Open Subtitles | يا ساده, أود دعوتكم للحدث الموعود بأنه أهم حدث اجتماعى هذا العام |
Ouçam, pigmeus, só estão aqui porque fui obrigada a convidar-vos. | Open Subtitles | إسمعوا أيها الأقزام .. السبب الوحيد لوجودكما هنا إنني أجبرت على دعوتكما |
Queria convidar-vos para a minha mesa ao jantar. | Open Subtitles | لقد أردتُ دعوتكما شخصياً للإنضمام إليّ على طاولتي للغداء. |
Oxalá pudesse convidar-vos para um bom Natal alemão lá em casa. | Open Subtitles | اتمنى ان ادعوكم جميعا لمنزلى لقضاء عيد الميلاد المجيد |
Quero convidar-vos para irem a Acapulco este fim-de-semana. | Open Subtitles | ـ اريد ان ادعوكم جميعا الى اكوابولكو نهاية هذا الاسبوع |
Não, estou apenas a convidar-vos para tomarem uma bebida comigo. | Open Subtitles | كلا , أنا أدعوكم فحسب إلى تناول شراب معى |
Por isso hoje, eu quero convidar-vos a todos para me ajudarem a desencadear uma conversa aberta e honesta com as pessoas à vossa volta, sobre os rinocerontes cinzentos no mundo, e serem completamente honestos na forma como estamos a lidar com eles. | TED | لذا أود اليوم دعوتكم جميعاً للانضمام إلي للمساعدة في فتح محاورة صادقة مع الناس من حولك حول وحيدات القرن الرمادية في عالمنا. ونكون صادقين في مدى تعاملنا معها بشكل جيد. |
E queria convidar-vos. | Open Subtitles | وأردت دعوتكم يا رفاق. |
Quero convidar-vos para o parque de estacionamento onde a primeira remessa de Giants da Cardiff espera por ser batizada para a sua viagem inaugural. | Open Subtitles | أود دعوتكم جميعاً للخارج في موقف السيارات حيث أول شحنة من (عمالقة) (كارديف) تنتظر أن تُعَمَد من .أجل رحلتها الأولى |
E como recompensa, decidi convidar-vos a viverem comigo. | Open Subtitles | و مكافأةً لكما... قرّرتُ دعوتكما للإقامة معي... |
Queríamos muito convidar-vos, mas a família do Tim é enorme. | Open Subtitles | أردنا حقاً دعوتكما للحفل , لكن عائلة (تيم) كبيرة |
Mas pensamos nestas ferramentas como apontando para fora, como janelas, e eu queria apenas convidar-vos a pensar nelas como também virando-se para dentro e tornando-se espelhos. | TED | ونحن اليوم نفكر بالادوات تلك وكأنها نوافذ لعوالم جديدة ولكن انا ادعوكم لان تنظروا اليها وكأنها مرايا لذواتنا تسبر دواخلنا |
Também quero convidar-vos para experimentarem um simples exercício retirado do início deste currículo. | TED | وأريد أن أدعوكم بالخصوص أن تحاولوا القيام بتمرين بسيط مستوحى من الأطر الأولية لهذا المنهج. |
E tendo dito isto, gostava de convidar-vos para uma curta e breve viagem da Vida através do Tempo. | TED | ومع قول هذا، أود أن أدعوكم إلى رحلة قصيرة مختصرة عن الحياة خلال الزمن. |