| Nós Cortámos aquela árvore ao lado da estrada interestadual. | Open Subtitles | لقد قطعنا الشجره من الجهه المقابله للطريق السريع |
| Cortámos uma parte dela depois dos micrometeoros a esburacarem. | Open Subtitles | قطعنا جزء منها بعد "المايكروميديوز" وضع ثقوب بها. |
| Cortámos a árvore e arrancámos as raízes, mas digamos que descansarei melhor quando atirar tudo ao fogo. | Open Subtitles | لقد قطعنا الشجرة وسحبنا الجذور لكن دعني أقول سأرتاح حينما نلقي الجميع في النار |
| Cortámos a energia e assumimos a linha telefónica. | Open Subtitles | قطعنا الطاقة عن المبنى وصادرنا خطوط الهواتف |
| Cortámos todos os laços. | Open Subtitles | قطعنا جميع العلاقات إنه الحب القاسي، لأجل ذلك طلبوا منا القيام بذلك |
| E o Torossauro, quando o Cortámos, | TED | و عندما قطعنا توروسورس لديه عظمة نضج |
| Creio que nos sentimos muito mais próximos, nesse dia. Cortámos uma série de amarras que não precisavam de existir e forjámos o conceito certo do que é uma equipa e criatividade. | TED | و أعتقد أننا شعرنا بالقرب من بعضنا أكثر في ذلك اليوم, و قد قطعنا الكثير من القيود التي ما كان يجب أن تكون هناك بالدرجة الأولى, و غيرنا مفهوم الفريق الحقيقي و الإبداع كلياً. |
| Cortámos o caminho aos miúdos no sopé da colina. | Open Subtitles | قطعنا الطريق على الأولاد عند قاعدة التل |
| Nós Cortámos os cabos, destruímo-los... Espera. Referiste-te a 'eles'... | Open Subtitles | قطعنا الكابلات وحطمناهم مـهلا ً، قلتى "هم"وسابقا ً قلتى "هو" |
| Cortámos a água há uma hora. | Open Subtitles | لقد قطعنا المياه عنهم منذ ساعة |
| Cortámos todas as vias rápidas no centro do Montana. | Open Subtitles | لقد قطعنا جميع الطرق السريعة (في وسط (مونتانا |
| Ainda bem que lhe Cortámos as pernas. | Open Subtitles | حسنا ، الحمد لله أننا قطعنا ساقيه |
| Só Cortámos a corrente sanguínea. | Open Subtitles | حسنً، نحن مجرد قطعنا إمتداد الدم. |
| Não acredito que lhe Cortámos a cabeça. | Open Subtitles | لا أستطيع أن أصدق أننا قطعنا راسها |
| Cortámos a língua dele, para que não fale mais heresias. | Open Subtitles | لقد قطعنا لسانه حتّى لا يتفوّه بالزندقة |
| Funcionou com aquele bacano a quem Cortámos a cabeça. | Open Subtitles | نجح الأمر على الإنسان الذى قطعنا رآسه |
| Cortámos os nossos casacos e colámos um no outro... e fizemos um grande, largo saco-cama. | Open Subtitles | قطعنا ملابسنا ووصلناها لنصنع حقيبة نوم عريضه . |
| - Cortámos a corrente. | Open Subtitles | -لقد قطعنا التيار الكهربي ، لم يخرج أحد |
| Se lhes cortarmos a fonte de energia, eles morrerão. Cortámos estes para o trazer. | Open Subtitles | إن قطعنا عنها التيار ستموت |
| Ao prender o Lucero, Cortámos a cabeça do "dragão". | Open Subtitles | بإخراج *لوسيرو ، قد قطعنا رأس التّنين |