| E, se o fizermos de uma terceira forma, obtemos couve-flor. | TED | و إن غيرتها بطريقة ثالثة سوف تحصل على القرنبيط |
| Eu acho a couve-flor muito mais bonita do que rosas. | Open Subtitles | تصادف أنني أعتقد أن القرنبيط أكثر جمالاً من الوردة |
| Mas o pior de tudo eram as orelhas de couve-flor laceradas. | TED | ولكن الأسوء كانت أذنيه المهترئتين التي كانت تشبه القرنبيط. |
| Há uma mulher com uma couve-flor passando à sua esquerda, Mark. | Open Subtitles | هناك إمرأة معها قرنبيط تمرُّ من على يسارك يا مارك |
| Tenho uma grande tigela de couve-flor só para ti. | Open Subtitles | .لدي وعاء كبير من القرنابيط واسمك مكتوب عليها |
| O cerebelo é uma área como uma couve-flor na parte de trás da cabeça, | TED | المخيخ هو تلك المنطقة الصغيرة التي تشبه القرنبيط في مؤخرة الرأس، لكن لا تدع صغر حجمه يخدعك. |
| É uma couve-flor. Porque é que vos mostro uma couve-flor, um legume normal e antigo? | TED | ولكن لماذا زهرة القرنبيط بالذات، نوع عاديّ جدّا وقديم من الخضروات؟ |
| Pensei que alteração genética era juntar um espinafre com um couve-flor. | Open Subtitles | إعتقدت إن الهندسة الوراثية حول خلط السبانخ مع القرنبيط |
| Quando disse que não gostava de couve-flor, menti. | Open Subtitles | وعندما اخبرتك انني لا احب القرنبيط ، كنت اكذب |
| É por isso que o teu pai sempre odiou couve-flor. | Open Subtitles | وهذا هو السبب الذي جعل . والدك يكره القرنبيط دائماً |
| Pronto, ele tem muitas razões para odiar couve-flor. | Open Subtitles | حسناً, هو لديه العديد من . الأسباب الجيدة لكره القرنبيط |
| Prefiro morrer a comer hambúrgueres do que viver de couve-flor no vapor. | Open Subtitles | أفضل الموت من أكل البرغر بالجبن بدلاً من حياة على أكل القرنبيط |
| Ponha o frango no forno agora, depois descasque as batatas e prepare a couve-flor. | Open Subtitles | ضع الدجاجة في الفرن على الفور ثم جهز البطاطا وجهز القرنبيط |
| Não às cenouras couves e couve-flor. | Open Subtitles | قل لا للجزر و الكرنب و القرنبيط |
| Sempre que eu venho, ele faz couve-flor. Eu sei. | Open Subtitles | أجل، بكل مرة أحضر يقوم بعمل القرنبيط |
| O quiabo está a12 rupias e a couve-flor, 10 rupias... | Open Subtitles | -الباذنجان بـ12 روبية -و القرنبيط بـ10 روبيات |
| Bem, eu sei que ele adora couve-flor. | Open Subtitles | حسناً أنا أعلم إنه يحب القرنبيط |
| Fico em dívida para consigo por esse conselho, Blackadder e é claro que o seguirei à letra, no dia em que tiver uma couve-flor no lugar do cérebro. | Open Subtitles | أقدر لك نُصحك وتأكد بأني سأعمل بكلامك. في اليوم الذي يتحول فيه عقلي إلى قرنبيط. |
| Se cortarem, com uma faca afiada, um dos pedaços da couve-flor e olharem para ele separadamente, ele parece-se com uma couve-flor inteira, mas mais pequena. | TED | إذا قمت باستعمال سكّين حادّ لقطع إحدى الزّهور الصغيرة للقرنبيط ونظرت إليها على حدة، فستحصل على زهرة قرنبيط كاملة، ولكن في حجم أصغر. |
| Nunca vi uma tal carníficina de couve-flor. | Open Subtitles | لم أري أبداً مجزرة قرنبيط بهذا الشكل |
| Galinha a Ia King, batatas gratinadas, feijão verde, couve-flor, um copo de leite e gelado de caramelo. | Open Subtitles | الدجاجززو بطاطا فى الفرن والبسلا? ... القرنابيط زجاجة الحليب والحلوى البوظه |