| Sei que te melindras por causa dos cozinhados, está bem? | Open Subtitles | أعلم بأن الطبخ هو الشيء الوحيد الذي تتحسسين منه حسناً؟ |
| Os cozinhados dela são tão maus. | Open Subtitles | لكنها لاتفقه شيئاً في الطبخ طبخها سئ جدا |
| Aqui estão as minhas referências. Faço serviço de limpeza leve, alguns cozinhados... | Open Subtitles | إليك خطابات تزكيتي أقوم بتدبير المنازل وبعض الطهي |
| Os cozinhados da mulher são sempre um escândalo. | Open Subtitles | دائمًا ما كان طهي النساء فضيحة |
| Tenho comido os cozinhados da Hilary desde os três anos. | Open Subtitles | كنت آكل طبخ هيلاري . منذ أن كنت بسن الثالثة |
| Alimentos cozinhados são mais moles, sendo mais fáceis de mastigar e de se tornar completamente em polpa na nossa boca, o que permite que sejam completamente digeridos e absorvidos nos intestinos, o que os faz render mais energia em muito menos tempo. | TED | إن الأطعمة المطبوخة أطرى من النيئة، إذاً فهي أسهل للمضغ و لتتحول تماماً إلى عصيدة في فمك، فتسمح بهضمها كلياً و امتصاصها في أمعائك، الأمر الذي يجعلها تنتج طاقة أكثر بكثير في زمن أقل. |
| Os cozinhados da sua mãe não prestam. Eu nem me atrevo a prova-los. | Open Subtitles | أن طهو أمك مقرف حتى أني لم ألمسه |
| Posso ajudar-te nos cozinhados e no jazz, mas, na outra coisa tens de descobrir por ti mesmo. | Open Subtitles | استطيع مساعدتك بالطبخ وبالجيتار لكن العلاقة هذا شيء أنت تقوم به |
| Como ficarias se não partilhasses os cozinhados? | Open Subtitles | كيف سيكون شعورك إذا كنت لا يمكن أن نشارك الطبخ الخاص بك؟ |
| Sem cozinhados, podiam eliminar a espera. | Open Subtitles | قد تظنون ان المكان قد يتخلص من الإنتظار منذ ان تخلص من الطبخ |
| Sabes, Peter, com isto das compras, cozinhados e decoração, confesso que estou a gostar muito do teu novo eu. | Open Subtitles | أتعلم .. بيتر مع كل ذلك التسوق و الطبخ و التزيين وجب علي القول .. |
| Estava na esperança que interrompesses os meus cozinhados para me perguntar sobre o faz-tudo. - Continua. | Open Subtitles | كنتُ آمل أن تقاطعني أثناء الطبخ لتسألني عن مدبر منزل، تابع حديثكَ |
| O meu vizinho de baixo, após te teres mudado para aqui, começou a queixar-se do barulho extra e do cheiro dos cozinhados. | Open Subtitles | إنّ جاري بالطابق السفلي بعد انتقالك إلى هنا بدأ يشكو من الضجة الزائدة ورائحة الطهي |
| - Chega de cozinhados. | Open Subtitles | لا مزيد من الطهي |
| Pode ser uma enterobactéria fastidiosa. Achas que ela tem comido os cozinhados da tua mulher? | Open Subtitles | قد تكون بكتيريا معويّة مرهَفة - أتخالها كانت تتناول طهي زوجتكَ؟ |
| Pai, já provaste os cozinhados da Maggie? | Open Subtitles | أَبّي ، هَلْ تذوقت طبخ ماجي كيف كان طعمه ؟ |
| Quer estejam nos jardins zoológicos, ou cozinhados no nosso prato, ou aqueles que pomos doentes para não ficarmos nós. | Open Subtitles | سواء يَكُونُ الواحدَ المحبوسةَ في حدائقِ الحيوانات، الواحد المطبوخة على صحنِنا، الواحد نَجْعلُ مريضةً لذا نحن ليس من الضروري أن نَكُون. |
| Se acham que ela joga mal, esperem até provar os cozinhados. | Open Subtitles | أتظن مهارتها سيئة في التنس؟ يجب أن تجرب طبخها |
| Quem foi tão estúpida e teimosa que difamou os cozinhados da amiga que, na verdade, até acha fabulosos? | Open Subtitles | من كانت غبيّة وعنيدة... فانتقدت طهو صديقتها... ... |
| Bons cozinhados. Até à proxima. | Open Subtitles | إستمتعي بالطبخ أراك في المرة القادمة |
| Alguns de nós pressumimos que talvez ela tivesse comido alguns dos cogumelos antes de eles serem devidamente cozinhados, porque aquilo pode envenenar uma pessoa. | Open Subtitles | بعضنا خمّن إنها ربما ناتالي مساعد طبيب بيطري سانت برباره قد أكلت بعضاً من الفطر قبل أن يتم طبخهم جيدا |
| Esqueçam a mística. Isto é sobre os vossos cozinhados. | Open Subtitles | دعك من الغموض كل الامر يتعلق بطهوك |
| Estão a ficar bem cozinhados. | Open Subtitles | قاربت على الإنتهاء نعم .. هذه تطبخ بشكل جيد |
| Vais gostar dos cozinhados da Adrian. | Open Subtitles | أنت ستحب فعلاً طبيخ أدريان |
| Vais gostar dos meus cozinhados. Enquanto estive dentro, aprendi. | Open Subtitles | سوف تحبين طريقة طهوي أثناء ما انا هناك، علموني كيفية الطهو |