Então você é um covarde falso que não crê em nada muito menos nos votos de cavalaria. | Open Subtitles | إذن ، قإنك جبان كاذب لا يؤمن بشئ و أقلهم نذوركم للفروسية |
"Todo aquele que crê em mim, ainda que morra, viverá. "E quem quer que viva e creia em mim, jamais morrerá." Billy-Glenn-Norris deu a vida em defesa do país. | Open Subtitles | 'من هو الذى يؤمن بى لقد ضحى بيلى جلين نوريس بحياته دفاعا ن بلادنا |
E todo aquele que vive, e crê em mim nunca morrerá. | Open Subtitles | و من مات و هو يؤمن بي لن يموت للأبد |
O Senhor disse "Quem crê em mim, crê, não em mim, mas naquele que me enviou." | Open Subtitles | هكذا قال الرب "الذي يؤمن بي, ليس يؤمن لي" "انما بالذي ارسلني" |
"aquele que crê em mim, ainda que esteja morto, viverá. | Open Subtitles | من يؤمن بي سيحيا بالرغم من موته |
Embora ninguém daqui vá à Missa ou crê em Deus. | Open Subtitles | ظننت انه لا احد هنا يؤمن بالله |
Não é um cristão e não crê em Deus! | Open Subtitles | وهو ليس مسيحياً ولا يؤمن بالله |
Aquele que crê em mim, mesmo que morra, viverá. | Open Subtitles | من لم يؤمن بي فهو ميت رغم هذا سيعيش |
Quem crê em mim, ainda que morra, viverá. | Open Subtitles | كل من يؤمن بي، رغم أنه يموت، ولكن سيحيا |
Mas o papá não crê em nada disso. | Open Subtitles | و لكن الأب لا يؤمن بذلك |
Todo aquele que crê em mim, jamais morrerá. | Open Subtitles | كل من يؤمن بي لن يموت أبداً |
Todo aquele que crê em mim, jamais morrerá. | Open Subtitles | من يؤمن بي لن يموت ابداً |
Que o Papa não crê em Deus. | Open Subtitles | بأنّ البابا لا يؤمن بالله |
Pachacuti crê em algo mais poderoso do que Uscovilca. | Open Subtitles | (إنه يؤمن بشيء أقوى من (أوسكافيلكا |
Aquele que crê em mim, mesmo que morra, viverá. | Open Subtitles | ومن يؤمن بي حتى لو مات... |
Quem crê em mim, ainda que esteja morto, viverá. | Open Subtitles | "من يؤمن بي سوف يعيش حتى لو مات . |