| crê que este ato de terror seja obra de alguns radicais extremistas que querem incitar os Protestantes a revoltarem-se contra a Coroa. | Open Subtitles | يعتقد أن أعمال الإرهاب هي بواسطة بعض المتطرفين الذين يريدون جمع البروتستانتيين للوقوف في وجه سلطة العرش |
| O inspector Japp crê que o crime foi cometido por Lady Horbury. | Open Subtitles | ان رئيس المفتشين "جاب" يعتقد أن السيدة هوربري" هي من ارتكبت الجريمة" |
| Bem, a maioria das pessoas crê que um komem e uma mulker devem partilkar uma relaçäo que é sagrada apenas para eles. | Open Subtitles | حسنا، أغلب العالم ... يعتقد أن الرجل والمرأة يجب أن يتشاركا في علاقة مقدسة بينهم فقط |
| Ele crê que a caça ao informador não acaba no Newton Phillips. | Open Subtitles | إنه لا يظن أن ذلك الحادث انتهى مع رحيل نويتن فيليبس |
| Significa que o médico X de uma especialidade Y crê que o intestino está obstruído. | Open Subtitles | يبدو أن طبيب عشوائي ذو مهارات محدودة يظن أن أمعاء المريض مسدودة |
| Maupin, um crítico muito respeitado, afirmou publicamente que crê que Toschi escreveu a carta, para adquirir celebridade. | Open Subtitles | موبين، مؤلف محترم إستمر بالقول بأنه يعتقد ان توشي كتب الرسالة ليتردد اسمه بشكل اكبر |
| crê que esta comissão tem o direito | Open Subtitles | هل تظن أن هذه اللجنة لديها الحقفيفرضالشهادة.. |
| O Dr. Richards crê que a cirurgia foi um êxito. | Open Subtitles | يعتقدُ الطبيب ريتشاردز أنَ الجِراحَة كانَت ناجحَة |
| O Pentágono crê que e o melhor modo de conter a situaçao. | Open Subtitles | البنتاجون يعتقد أن هذا سيحتوي الأزمة |
| Paris crê que Afrodita o protege. | Open Subtitles | باريس يعتقد أن أفرودايت تحميه. |
| Sim. O Sr. Bauer crê que a gravação de Chipre foi forjada. | Open Subtitles | نعم باور يعتقد أن هذه التسجيلات مزيفة |
| - e apenas uma suposiçao, mas o Dr. McKenzie crê que o Daniel pode ser portador das mentes de uma dúzia de passageiros da nave. | Open Subtitles | إنه مجرد تخمين , لكن الدكتور * ماكينزى * يعتقد أن * دانيال * يمكنه حمل عدد كبير من من مسافرين السفينه |
| Algum gênio da Câmara Municipal crê que se metermos os miúdos numa morgue a assistir a autópsias de pessoas baleadas, isso irá mudar as vidas deles. | Open Subtitles | هناك عبقري في مكتب العمدة ...يعتقد أن عندما يتم ارسال الولد ...الى المشرحة لمشاهدة التشريح ...لضحايا الرصاص |
| O Vidente crê que nos lê a mente. | Open Subtitles | إن المستبصر يظن أن بإمكانه قراءة عقولنا. |
| O Alebran crê que a Nirrti tem o poder de o matar, ate mesmo aqui. | Open Subtitles | "أليبران" يظن أن لـ"نيرتي" القوة لتقتله، حتى بوجوده هنا |
| A Segurança Nacional crê que grupos terroristas querem pôr as mãos nesta lista de locais, para potencialmente saquearem os artefactos, vendê-los no mercado negro e arrecadar fundos para operações. | Open Subtitles | الأمر الوطنى يظن أن الإرهابيون سيحاولوا الحصول على هذه القائمة يمكنهم نهب المنتج وبيعه للسوق السوداء لجمع الأموال اللازمة لعمليات |
| crê que a Abigail Hobbs participou nos crimes do pai. | Open Subtitles | يظن أن (آبيغيل هوبز) كانت ... متوّرطة بجرائم أبيها |
| Um feminista crê que homens e mulheres devem ser tratados de forma igual. | Open Subtitles | المؤيد هو شخص يعتقد ان الرجال والنساء يجب ان يعاملو بالمثل |
| Mr. Harker crê que a sua vida corre perigo extremo. | Open Subtitles | مستر هاركر يعتقد ان حياتك فى خطر |
| crê que um cálice dourado vai salvá-lo? | Open Subtitles | هل تظن أن كأساً ذهبية ستنقذك ؟ |
| crê que poderá fazer alguma coisa? | Open Subtitles | هل تظن أن بإمكاننا فعل شيء؟ |
| Por exemplo, a maior parte das pessoas crê que a invasão do Iraque está a correr mal, uma violência desmedida que parece nunca mais acabar. | Open Subtitles | على سبيل المثال، في الحقيقة يعتقدُ عامّة الناسَ ان إحتلالَ العراق يَسِيرُ بشكل سيئ .على عنف طائفي لن يتوقف |