Porque se as coisas correrem muito bem, podemos criar os nossos filhos nos Hacienda Courts em Muskogee. | Open Subtitles | لأنه إذا سارت الأمور علي ما يرام يمكننا تربية اولادنا" في "هوسيندا" ب "موسكجى |
E, sinceramente, Sarah, é esta vida de espião que queremos para criar os nossos filhos? | Open Subtitles | أنا اعني ، صدقاً يا (ساره) حياتنا بنمط الجواسيس هل حقا الحياة التي نريد تربية اولادنا فيها |
Foi um sacrifício que fizemos... para podermos criar os nossos filhos em paz, enquanto os pais estão na guerra. | Open Subtitles | إنّها التضحية التي نضحّيها حتّى نتمكَّن من تربية أبناءنا بينما آبائهم في الحرب. |
Sabias que tenho que prometer criar os nossos filhos no catolicismo ou o padre não vai realizar a cerimónia? | Open Subtitles | هل تعرفين بأنه كان عليّ التعهد بتربية أبناءنا على الكاثوليكية وإلا القس سيرفض تأدية طقوس الزواج؟ |
Mas precisamos de ajuda para criar os nossos filhos com os membros intactos. | Open Subtitles | لكنا نحتاج إلى المساعدة لإيصال أبناءنا إلى المكان الذي يحتاجون أن يكونوا فيه مع إبقاء كل أطرافهم سليمة |
O sítio onde íamos criar os nossos filhos. | Open Subtitles | المكان الذي سنربي به أبناءنا |