| É impressionante pensar que algumas das maiores criaturas do planeta dependem no fundo de algumas das mais pequenas. | Open Subtitles | إنه من المذهل الاعتقاد أن إحدى أضخم مخلوقات الارض تعتمد في النهاية على إحدى أصغر مخلوقاتها |
| Todos sabemos que algumas criaturas do alto mar brilham. | TED | كلنا يعلم أن بعض مخلوقات الأعماق تتوهج. |
| A luz não penetra abaixo da superfície da água, por isso as criaturas do oceano como as baleias e os golfinhos e mesmo 800 espécies de peixes comunicam através do som. | TED | لايخترق الضوء تحت سطح الماء، و لذا فإن مخلوقات المحيط كالحيتان و الدلافين و حتى 800 نوع من الأسماك تتواصل صوتياً. |
| Sou versado em todas as criaturas do bosque. | Open Subtitles | لقد كنت كشافاً صغيراً لدي الخبره في التعامل مع كافه مخلوقات الغابه |
| Uma das criaturas do laboratório deve de se ter soltado de novo. | Open Subtitles | أحد مخلوقات المختبر لا بد وأنه أفلت ثانية |
| Eles devem usar alguma quimica na pele Como muitas criaturas do fundo do mar Naqui na Terra. | Open Subtitles | ربما يستخدمون مواد كيميائية في جلدهم لتوليد ضوئهم الخاص كما تفعل العديد من مخلوقات المحيطات العميقة هنا |
| criaturas do subsolo agem segundo vibrações. Cada passo que dás diz-lhe que estás aqui. | Open Subtitles | مخلوقات الحفر تشعر بالاهتزازات كل خطوة تتخذها تعلمه بأنك هنا |
| Encontrar conchas e outras criaturas do mar nos corpos, não é tão incomum | Open Subtitles | يُعثر على صدفات أو أيّ مخلوقات بحرية في جثثهم، هذا ليس بالأمر غير الشائع |
| Aqui estão as minhas criaturas do multiverso. | TED | ها هي هنا مخلوقات كوني المتعدد. |
| E por toda a terra as criaturas do bosque choraram. " | Open Subtitles | والتهمهم من خلال الأرض مخلوقات الغابة تبكي." |
| Estes organismos estão ligados às criaturas do museu, não estão? | Open Subtitles | لذلك فان هذه الكائنات ترتبط بطريقة أو بأخرى... إلى مخلوقات من المتحف، أليس كذلك؟ |
| A encher a cabeça dele com estórias de criaturas do mar e magia? | Open Subtitles | تملأ رأسه بخرافات مخلوقات البحر والسحر؟ |
| Você quer dizer que são criaturas do passado? | Open Subtitles | هل تعني انهم يبدون مثبل مخلوقات الماضي؟ |
| Ó criaturas do Espelho, imploro-vos, aproximem-se | Open Subtitles | أوه مخلوقات المرآة أستجديكك إقتربوا |
| Depois encheu o mundo... com todas as criaturas do mar, | Open Subtitles | ثم ملأ العالم بكل مخلوقات البحر |
| Poucas das criaturas do reino apreciam a chuva. | Open Subtitles | قليل من مخلوقات الطبيعة تستمتع بالمطر |
| Somos criaturas do submundo. | Open Subtitles | نحن مخلوقات وضيعة |
| Obrigado, amigáveis criaturas do mar. | Open Subtitles | شكراً يا مخلوقات البحر |
| Não, eles são criaturas do passado. | Open Subtitles | . لا, انهم مخلوقات من الماضي |
| Maldição! Desperdicei meses a expulsar aquelas teimosas criaturas do Billabong. | Open Subtitles | أمضيت شهورا في إرهاق مخلوقات (بيلي بونج) العنيدة |