| Num sentido não somos todos culpados de subornar o continuo para ele me arranjar o ficheiro? | Open Subtitles | بشكل ما ألسنا جميعاً مذنبين في رشوة عامل النظافة لأخذ ملفها و إعطائه لي؟ |
| Os meus clientes não são culpados de nada. | Open Subtitles | موكّلوني ليسوا مذنبين في شئ |
| Descobrimos depois que eram culpados de tentativa de genocídio. | Open Subtitles | و إكتشفنا بعدها أنهم متهمون بالإبادة الجماعية |
| Tecnicamente, ambos seríamos culpados de traição. | Open Subtitles | من الناحية الفنية، نحن الاثنان متهمون بالخيانة. شفتاي مغلقه |
| Mas os ciganos não eram culpados de crimes como estas pessoas do circo. | Open Subtitles | لكن الغجر لم يكونوا متهمين فى .جرائم مثل أفراد السيرك هؤلاء |
| Os povos deste mundo são culpados de algum crime, pelas leis dos Atraxi? | Open Subtitles | هل سكان هذا العالم متهمين بجرائم على حسب قانون الأتراكس |
| Consideramos a instituição, o Director, e seu Adjunto culpados de crime contra a humanidade. | Open Subtitles | ، نحن نعتقد ان هذة المؤسسة وسجانيها ومساعد السجان .. مذنبين بتهمة جرائم ضد الإنسانية |
| Ramona e Belvedere Rickettes, declaro-vos culpados de distúrbios... e multo-vos em $1.000. | Open Subtitles | "رامونا" و "بلفادير ريكيتس" ...أجدكما مذنبين بتهمة الإزعاج .وأحكم عليكما بغرامة قدرها ألف دولار |
| Todos vocês são culpados... de homicídio! | Open Subtitles | جميعكم متهمون... بجريمة القتل. |
| Três homens acusados de violarem uma rapariga num bar local declararam-se culpados de conduta perigosa para terceiros. | Open Subtitles | - تهور عنيف ؟ ثلاثة اشخاص متهمين بالاغتصاب امراهء شابة في البار المحلي الاعتراف بالتهمة يخفض التهمه من التهور الطائش |
| O júri considera os arguidos Rubin Carter e John Artis culpados de todas as acusações. | Open Subtitles | ...نحن المحلفين وجدنا المتهمين "روبن كارتر" و "جون أرتيس" متهمين بالجريمة |