| Nas condições extremas duma montanha-russa, os efeitos da gravidade multiplicam-se. | TED | وبسبب العوامل الشديدة في الأفعوانة فإن آثار الجاذبية تتضاعف. |
| Até mesmo Jesus Cristo teve que obedecer a lei da gravidade | Open Subtitles | وحتى السيد المسيح نفسه كان عليه أن يطيع قانون الجاذبية |
| Quero que quebres as correntes da gravidade que a mantém intacta. | Open Subtitles | أريد منك أن تكسري سلاسل الجاذبية و الاحتفاظ بها معاً |
| Primeiro, o planeta tem de ser bastante grande para que a força da gravidade impeça que as moléculas de água voem para o espaço. | TED | أولاً، يجب أن يكون الكوكب كبيرًا كفايةً بحيث تمنع قوّة الجاذبيّة جزيئات الماء من الطيران نحو الفضاء. |
| Que iria desviar o asteroide usando a força da gravidade. | Open Subtitles | هذا من شأنه يحرف مسار الكويكب باستخدام تأثير الجاذبية |
| Mas quando aquela nave espacial regressa à Terra, e quando os astronautas entram no campo gravitacional terrestre, começam a ver os efeitos da gravidade. | TED | لكن عندما يقوم مكوك الفضاء بالرجوع للأرض، وعندما يدخل رواد الفضاء لحقل جاذبية الأرض، يبدأون بملاحظة تأثيرات الجاذبية. |
| Mas na teoria da gravidade de Einstein, a sua teoria geral da relatividade, a gravidade pode também manter as coisas separadas. | TED | ولكن نظرية اينشتاين عن الجاذبية نظريته العامة عن النسبية الجاذبية يمكنها كذلك دفع الاشياء عن بعضها |
| Ao analisarmos todas as pessoas juntas, coletivamente, elas comportam-se como se seguissem as leis da gravidade. | TED | في الواقع، اتضح أنك عندما تنظر إلى كل الحشود البشرية، ستجد أنها تتصرف مجتمعةً وكأنها تتبع قواعد الجاذبية. |
| Eles postulam leis fundamentais que as governam. Como a lei da gravidade, ou a mecânica quântica. | TED | ويفترضون قوانين أساسية تحكمها، مثل قوانين الجاذبية أو ميكانيكا الكم. |
| As estrelas nascem na intersecção caótica de gás e poeira, instigadas pela força irresistível da gravidade. | TED | ولدت النجوم في تمازج فوضوي للغاز والغبار، تدعمها الجاذبية بجذبها. |
| Quando a energia libertada pelas reacções de fusão iguala a atracção da gravidade que puxa o gás, acontece o equilíbrio. | TED | عند خروج الطاقة نتيجة التفاعلات الإندماجية مقابل سحب الجاذبية لكل الغاز إلى الداخل، يحدث التوازن. |
| A estrutura física única do corpo dá-nos a capacidade de estar de pé, direitos, contrariando a força da gravidade. | TED | تمنحنا بنية جسدنا الفيزيائية الاستثنائية القدرة على الوقوف باستقامة مقابل قوة الجاذبية |
| As viagens modernas também são muito mais resistentes, considerando de perto a quantidade da gravidade necessária para aguentar. | TED | المركبات الحديثة هي أيضا أكثر ثباتا ، عن كثب النظر في المبلغ من الجاذبية التي يحتاجون إليها. |
| A força da gravidade comparada a outras forças da natureza? | TED | قوة الجاذبية مقارنة ببقية قوى الطبيعة ؟ |
| Isto sujeita os alimentos a uma força 50 000 vezes superior à da gravidade normal mas clarifica a canja de galinha | TED | إنها تعرّض الطعام لقوة أقوي بخمسين ألف مرة من الجاذبية الأرضية، ويا إللهى، أيمكنها تصفية مرقة الدجاج. |
| Mas são apenas os eletrões do vosso corpo a pressionarem os eletrões no assento, opondo-se à força da gravidade. | TED | لكن ذلك ليس إلا الإلكترونات في جسدك التي تقاوم الإلكترونات في المقعد، وتعارض قوى الجاذبية. |
| Isso força-as a moverem-se mais depressa do que a onda por baixo dela, por isso elas avançam antes de caírem sob a influência da gravidade. | TED | والذي يدفعها للتحرّك بسرعة أكبر من الموجة السفليّة، ولذلك فهني تتسارع للأمام قبل الخضوع لتأثير الجاذبيّة. |
| Os líquidos, como a água, permitem que os compostos químicos se mantenham em suspensão em vez de se afundarem sob a força da gravidade. | TED | إنّ السوائل كالماء مثلًا، تسمح للمركّبات الكيميائيّة أن تبقى معلّقة بدلًا من نزولها إلى القاع بفعل الجاذبيّة الأرضيّة. |
| Partículas atmosféricas adquiriram energia suficiente para escapar da gravidade do planeta, escapando para o espaço, para sempre. | TED | جزيئات الغلاف الجوي لديها طاقة كافية للإفلات من جاذبية الكوكب، هاربةً إلى الفضاء بلا رجعة. |
| Mas isso levou Newton à descoberta da gravidade. | TED | وذلك قد روعه. لكن ذلك قاد إلى اكتشاف نيوتن للجاذبية. |
| Para que conste, Sir Isaac Newton, o maior cientista que já viveu, pensava que Jesus viera à Terra especificamente para manobrar as alavancas da gravidade. | TED | ما يستحق الذكر ان إسحاق نيوتن وهو أعظم عالم عاش على الأرض اعتقد أن المسيح أتى إلى الأرض فقط من أجل التحكم بالجاذبية. |
| Mas o futuro da Thorn Industries reside não apenas na energia solar, petróleo, e na força da gravidade. | Open Subtitles | الا أن مستقبل صناعات ثورن ليس فقط فى خلايا الطاقه... ... فى النفط و قوى الجاذبيه |