"da história da humanidade" - Translation from Portuguese to Arabic

    • التاريخ البشري
        
    • في تاريخ البشريّة
        
    • من تاريخ البشرية
        
    • في تاريخ البشرية
        
    • في قصة البشرية
        
    Mas na maior parte da história da humanidade, tivemos que descobrir estas coisas usando os nossos olhos, ouvidos e cabeça. TED لكن بالنسبة لمعظم التاريخ البشري كان علينا اكتشاف هذه الأشياء باستخدام أعيننا وآذاننا وعقولنا
    Durante grande parte da história da humanidade, a esperança de vida no nascimento era de 30 anos. TED عبر التاريخ البشري كان متوسط العمر المتوقع عند الولادة حوالي 30.
    E poderá ser a última descoberta da história da humanidade. Open Subtitles و ربّما يكون أيضاً آخر إكتشاف في تاريخ البشريّة!
    Esta é a mais importante descoberta da história da humanidade. Open Subtitles هذا أهمّ إكتشاف في تاريخ البشريّة
    que julgamos ser parte importante da história da humanidade e tem de estar neste museu. Open Subtitles نودّ أن نفكر أنه جزء مهم من تاريخ البشرية ويجب أن يكون بالمتحف
    Bem, após muitos projetos Apollo nossos, a lançar a maior frota de satélites da história da humanidade, alcançámos o nosso objetivo. TED حسنا، فمشروع ابولو خاصتنا، يهدف إلى إطلاق أضخم أقمار صناعية في تاريخ البشرية ولقد حققنا هدفنا.
    Agora, cativos numa terra estrangeira, os Judeus iniciam aquele que se tornará o livro mais influente da história da humanidade, a Bíblia. Open Subtitles و الآن, مأسورونَ بأرض أجنبية, يبدأُ اليهود بما سيُصبِح الكتاب الأكثر تأثيراً في قصة البشرية:
    Grupos de violência organizada não é algo que aconteceu naquela época da história da humanidade e isso parece bastante elucidativo. Open Subtitles لم يكن هناك عنفاً منظماً جماعياً في تلك الفترة من التاريخ البشري ، وهذا يبدو واضحا تماما.
    Agora, a segunda coisa que todos sabem é que, ao contrário do que se acreditava durante a maior parte da história da humanidade, os seres humanos não são, de facto, o centro da existência. TED والآن الموضوع الثاني المعروف لدى الجميع هو.. بعكس ما كان يعتقد في معظم التاريخ البشري.. البشر ليسوا في الواقع محور الوجود.
    Estaria sentada ao meu lado neste trono para inaugurar uma nova era da história da humanidade. Open Subtitles لتدشين حقبة جديدة من التاريخ البشري لكنها رفضتني .
    E Fred Johnson está a construir a maior nave da história da humanidade. Open Subtitles و " فريد جونسون " يبني سفينة الفضاء الأكبر في التاريخ البشري
    Mas as que tiverem, vão ser a maior, mais livre, mais rápida, mais interligada forma de filantropia da história da humanidade. TED ولكن التي ستقلع ستكون الأعظم ، والأكثر إنفتاحاً الأسرع ، والشكل الأكثر تواصلاً للعمل الخيري في تاريخ البشرية
    De fato, é a melhor cidade da história da humanidade. Open Subtitles انها حقيقة انها اعظم مدينة في تاريخ البشرية
    Em breve, o maior império da história da humanidade. Open Subtitles {\cH00FFF7\fs42}و قريباً ستُصبِحُ أكبر إمبراطورية .في قصة البشرية
    Agora, fábricas e caminhos-de-ferro lançam a migração mais rápida, da história da humanidade Open Subtitles {\cH00FFF7\fs42}و الآن تُطلِقُ المصانع و سكك الحديد {\cH00FFF7\fs42}.أسرع هِجرة في قصة البشرية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more