| Mas na maior parte da história da humanidade, tivemos que descobrir estas coisas usando os nossos olhos, ouvidos e cabeça. | TED | لكن بالنسبة لمعظم التاريخ البشري كان علينا اكتشاف هذه الأشياء باستخدام أعيننا وآذاننا وعقولنا |
| Durante grande parte da história da humanidade, a esperança de vida no nascimento era de 30 anos. | TED | عبر التاريخ البشري كان متوسط العمر المتوقع عند الولادة حوالي 30. |
| E poderá ser a última descoberta da história da humanidade. | Open Subtitles | و ربّما يكون أيضاً آخر إكتشاف في تاريخ البشريّة! |
| Esta é a mais importante descoberta da história da humanidade. | Open Subtitles | هذا أهمّ إكتشاف في تاريخ البشريّة |
| que julgamos ser parte importante da história da humanidade e tem de estar neste museu. | Open Subtitles | نودّ أن نفكر أنه جزء مهم من تاريخ البشرية ويجب أن يكون بالمتحف |
| Bem, após muitos projetos Apollo nossos, a lançar a maior frota de satélites da história da humanidade, alcançámos o nosso objetivo. | TED | حسنا، فمشروع ابولو خاصتنا، يهدف إلى إطلاق أضخم أقمار صناعية في تاريخ البشرية ولقد حققنا هدفنا. |
| Agora, cativos numa terra estrangeira, os Judeus iniciam aquele que se tornará o livro mais influente da história da humanidade, a Bíblia. | Open Subtitles | و الآن, مأسورونَ بأرض أجنبية, يبدأُ اليهود بما سيُصبِح الكتاب الأكثر تأثيراً في قصة البشرية: |
| Grupos de violência organizada não é algo que aconteceu naquela época da história da humanidade e isso parece bastante elucidativo. | Open Subtitles | لم يكن هناك عنفاً منظماً جماعياً في تلك الفترة من التاريخ البشري ، وهذا يبدو واضحا تماما. |
| Agora, a segunda coisa que todos sabem é que, ao contrário do que se acreditava durante a maior parte da história da humanidade, os seres humanos não são, de facto, o centro da existência. | TED | والآن الموضوع الثاني المعروف لدى الجميع هو.. بعكس ما كان يعتقد في معظم التاريخ البشري.. البشر ليسوا في الواقع محور الوجود. |
| Estaria sentada ao meu lado neste trono para inaugurar uma nova era da história da humanidade. | Open Subtitles | لتدشين حقبة جديدة من التاريخ البشري لكنها رفضتني . |
| E Fred Johnson está a construir a maior nave da história da humanidade. | Open Subtitles | و " فريد جونسون " يبني سفينة الفضاء الأكبر في التاريخ البشري |
| Mas as que tiverem, vão ser a maior, mais livre, mais rápida, mais interligada forma de filantropia da história da humanidade. | TED | ولكن التي ستقلع ستكون الأعظم ، والأكثر إنفتاحاً الأسرع ، والشكل الأكثر تواصلاً للعمل الخيري في تاريخ البشرية |
| De fato, é a melhor cidade da história da humanidade. | Open Subtitles | انها حقيقة انها اعظم مدينة في تاريخ البشرية |
| Em breve, o maior império da história da humanidade. | Open Subtitles | {\cH00FFF7\fs42}و قريباً ستُصبِحُ أكبر إمبراطورية .في قصة البشرية |
| Agora, fábricas e caminhos-de-ferro lançam a migração mais rápida, da história da humanidade | Open Subtitles | {\cH00FFF7\fs42}و الآن تُطلِقُ المصانع و سكك الحديد {\cH00FFF7\fs42}.أسرع هِجرة في قصة البشرية |