| Pequenas aberturas ao longo da muralha permitiam aos arqueiros atirarem sobre os invasores, enquanto outras, maiores, serviam para atirar pedras e outras coisas. | TED | فتحات صغيرة على طول الجدار أتاحت للرماة إطلاق سهام النار على الغزاة، في حين الكبيرة منها أستخدمت لإلقاء الحجارة و غيرها. |
| Mas o objetivo principal da muralha, hoje em dia, é cultural. | TED | لكن الغرض الرئيسي اليوم من الجدار هو ثقافي. |
| Dessa forma, não perderiam nada, e ficariam com a maior parte da muralha construída de graça. | TED | بهذه الطريقة لن يخسروا شيئًا، بينما سيحصلون على معظم الجدار مبنيًّا بالمجّان. |
| Deixai-me agradecer-vos antecipadamente por nos guardardes dos perigos que estão para além da muralha, dos selvagens e dos Caminhantes Brancos e de tudo isso. | Open Subtitles | دعني أشكرك شكراً سابقاً لأوانه على حمايتك وحراستك لنا من أهوال ما وراء السور همج، موتى أحياء، وغير ذلك |
| Podemos caminhar para além da muralha, se não tiveres medo. | Open Subtitles | سيمكننا حينها أن نتجول وراء السور معاً، هذا إن لم تخف |
| Há muito mais selvagens daquele lado da muralha do que deste. | Open Subtitles | هناك العديد من الهمج أكثر في الجهة الأخرى من السُور |
| O que te leva a pensar que as coisas estão melhores para lá da muralha? | Open Subtitles | ماذا يجعلك تعتقد ان هناك شيئاً افضل وراء هذا الجدار ؟ |
| Talvez tenhamos de sair da muralha. | Open Subtitles | هذا يعني أنه علينا أن نخرج إلى خارج الجدار ؟ |
| E ainda falam da muralha Azul. Nós é que apanhamos com a grande muralha | Open Subtitles | تحدث عن الجدار الأزرق لقد أصبنا الجدار العظيم |
| Já não existe nada para além da muralha que mereça ser temido. | Open Subtitles | لم تعد في اقصى الحياة وراء الجدار لمجرد ان يخاف |
| Passei seis meses lá fora, para além da muralha, no último inverno. | Open Subtitles | مكثت ستة أشهر شمال الجدار خلال الشتاء الأخير |
| Cortarias nossas pernas, arrancarias os nossos olhos e ficaríamos encolhidos atrás da muralha à espera que a tempestade passasse? | Open Subtitles | تريد أن تقطع أرجلنا تقتلع عيوننا تتركنا نرتعد وراء الجدار |
| Primeiro Construtor, precisamos de 100 barris de piche... no topo da muralha. | Open Subtitles | كبير البناة، سنحتاج 100 برميل فوق الجدار |
| Se ele for útil, óptimo. Senão, atira-o da muralha. | Open Subtitles | اذا كان مفيداً فهذا جيد والا القوه من اعلى الجدار |
| Por outro lado, o programa da muralha costeira, é uma boa opção. | Open Subtitles | و مِنْ جهةٍ أخرى، يعتبر برنامج الجدار الساحليّ خياراً واعداً |
| Quando estiverem lá fora, para além da muralha, com o Sol a pôr-se, querem um homem a proteger-vos ou um rapaz choramingas? | Open Subtitles | عندما تغيب الشمس وأنتم وراء السور أيّهما تفضل؟ رجل يدعم ظهرك |
| Mas um dia foi apenas um pobre corvo negro e agora é rei para além da muralha. | Open Subtitles | كان سوى غداف فقير في الماضي اليوم هو ملك ما وراء السور |
| Infelizmente, sobreviveste para descobrir que Badlands tornou-se tão traiçoeiro como o mundo além da muralha. | Open Subtitles | لسوء الحظ أنّك نجوت لتكتشف أنّ الأراضي الوعرة غادرة كغدر ما وراء السور فحسب |
| Todos os que vêm de sul da muralha são sulistas, mas agora estão no Norte, no verdadeiro Norte. | Open Subtitles | أنتم الباقين وراء السور في نظرنا جنوب لكن أنت في الشمال الآن، -الشمال الحقيقي |
| Encontrarei terras para que νiνam no sul da muralha. | Open Subtitles | سأجد لهم أراضي ليستقروا فيها جنوب السُور |
| E precisam chegar no sul da muralha antes que seja tarde demais. | Open Subtitles | وعليهم المجيء جنوب السُور قبل أن يفوت الآوان |