"da tarde" - Translation from Portuguese to Arabic

    • المساء
        
    • بعد الظهيرة
        
    • ظهراً
        
    • العصر
        
    • مساء
        
    • مساءً
        
    • ظهرا
        
    • عصرا
        
    • بعد الظهر
        
    • وقت الظهيرة
        
    • مساءا
        
    • ظهر اليوم
        
    • دي جور
        
    • بعد ظهر
        
    • العصرِ
        
    Volte ao fim da tarde. Ela vai estar inconsciente até lá. Open Subtitles تعال في المساء ستكون تحت آثار المخدر حتى ذلك الحين
    No início da tarde, pessoas aqui e ali a fazer chamadas e a movimentarem-se. TED هنا في وقت مبكر بعد الظهيرة ، الناس متواجدون هنا و هناك يتكلمون بهواتفهم الخلوية و يتحركون.
    Os eventos a seguir ocorrem entre meio-dia e uma hora da tarde no dia das eleições primárias presidenciais na Califórnia. Open Subtitles الاحداث التاليه تقع ما بين الساعه الثانيه عشر و الواحده ظهراً فى اليوم الاول من انتخابات كاليفورنيا الرئاسيه
    Não. Durante o resto da tarde vou trabalhar em casa. Open Subtitles لا ، سأكمل العمل في المنزل إلى بقية العصر
    Tenho de passar parte da tarde de sábado em Cos Cob. Open Subtitles سأحتاج لأقضي بعض من مساء يوم السبت في كوز كوب.
    Três da tarde, Cais Central Ferry. Tenha o telemóvel ligado. Open Subtitles الثالثة مساءً عند مركب بيير المركزي أترك هاتفك يعمل
    Não vai poder regressar, antes do final da tarde. Open Subtitles لن تكون قادراً على القيادة قبل حلول المساء
    Os meus irmãos vinham ao fim da tarde e traziam os miúdos, e isso era o ponto alto do dia dela. TED كان إخوتي يأتون في المساء ويحضرون أطفالهم. وكان هذا أهم جزء في يومها.
    No fim da tarde, ela fica cansada... e quer ir para casa. Open Subtitles لكن، في آخر المساء شعرت ،بالتعب وأرادت المضي لمنزلها
    E ao fim da tarde, ele volta para a embaixada e eu volto para a escola. Open Subtitles ولاحقاً بعد الظهيرة, يعود هو إلى السفارة وأعود أنا إلى دورة تعليم الطبخ.
    Olheiras sob os olhos... não acorda antes do meio da tarde... e não para de reclamar até eu lhe comprar um carro novo. Open Subtitles والدوائر السوداء تحت عينيه ولا يستيقظ الا بعد الظهيرة ولا يتوقف عن ازعاجى ابدا حتى اشترى له سيارة جديدة
    O seguinte tem lugar entre as 2 e as 3 da tarde do dia das primárias presidenciais na Califórnia. Open Subtitles الاحداث التاليه تدور ما بين الساعه الثانيه و الثالثه ظهراً فى اليوم الاول من انتخابات كاليفورنيا الرئاسيه
    Ouçam, cada um de nós dormiu a maior parte da tarde. Open Subtitles أنصتوا، كل منا استغرق في النوم طوال معظم فترة العصر
    Escolham uma quinta-feira por mês, partam esse dia ao meio e, digamos, só a parte da tarde... TED ماذا عن اختيار خميس واحد مرة واحدة فقط في الشهر وقطع ذلك اليوم في منتصفه و قول مساء الخير .. سأجعل ذلك سهلا.
    Desisti da outra pessoa. São 4 h da tarde. Open Subtitles قد رددتُ شخصًا آخر، والساعة الآن الرابعة مساءً.
    "Às 4 da tarde, o Keats chamou-me, "'Severn, Severn, levanta-me que morro. Open Subtitles الجمعة بال23 من شباط الساعة الرابعة ظهرا دعاني كيتس سيفن سيفن
    O médico calcula que tenha sido à tarde, não depois das quatro, provavelmente por volta das duas da tarde. Open Subtitles الطبيب قال أن وقت الجريمه كان عصرا ليس بعد الرابعه والنصف وربما أقرب الى الثانيه
    São duas da tarde. Que é que fazes aqui? Open Subtitles أبى,انها الثانيه بعد الظهر ماذا تفعل هنا ؟
    E se passar o sexo da tarde e aumentar para sexo de lua-de-mel? Open Subtitles ماذا لو أعطيتك جنس وقت الظهيرة .. وأضفت إليه .. جنس شهر العسل؟
    6:00 da tarde, hora alemã. Open Subtitles اقتحام غرفة التحكم الساعة السادسة مساءا بالتوقيت الالمانى
    Foi muito agradável. Gostei muito da tarde. Open Subtitles كان هذا لطيفاً ، استمتعت كثيراً بعد ظهر اليوم
    Eu! E à Bela da tarde. Open Subtitles و إلى بيل دي جور.
    Isso não é coisa que se faça a meio da tarde. Open Subtitles أنت لا تَستطيعُ تَعمَلُ ذلك النوعِ مِنْ المادةِ في منتصفِ العصرِ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more