| Se serve de consolação, Caloiro, já me roubaram a identficação. A sério? | Open Subtitles | إن كان هناك أي عزاء أيها الأختباري فسرقت هويتي ذات مرة |
| Se serve de consolação, acho que cobrei a mais. | Open Subtitles | لو كان هناك أي عزاء لكم فلقد بعت لها الأشياء بسعر أعلي |
| Ela achava que era a minha miúda de consolação, mas eu dei-lhe a volta no caminho até à igreja. | Open Subtitles | , كانت تظن أنها فتاتي الاحتياطية , لكني انا من جلعها كذلك إلى أن تزوجتها |
| Ele casou com a miúda de consolação, dez dias depois de a conhecer. | Open Subtitles | ماذا؟ , تزوج فتاته الاحتياطية بعد أن عرفها لـ 10 أيام |
| Não se pode convidar um ex para um casamento, e não lhe dar a dignidade de sexo de consolação. | Open Subtitles | لا يمكنك ان تدعو صديقاً سابقاً لحفل زفاف ولا تعطه كرامة مواساة الجنس من الافضل للفتاة ان تعرف |
| Obrigadinho, Rapaz Maravilha, mas eu tenho um prémio de consolação. | Open Subtitles | أشكرك طناً أيها الفتى العجيب على الأقل لدي جائزة تعزية |
| E quem é o prémio de consolação. Fazer o Tommy Tune ser o primeiro a ganhar o Tony de ouro em quatro categorias. Muito interessante. | Open Subtitles | ومن هو جائزة الترضية. إجعل النغمة تومي في أول لاعب يفوز ذهب توني في أربعة فئات. |
| Bem, se serve de consolação, eu e o George casámos na Strip de Vegas numa capela do Elvis aberta 24 horas. | Open Subtitles | , حسناً , لو أن هذا سيكون عزاءاً (جورج) و انا تزوجنا في (فيجاس) (في كنيسة لـ(إلفيس |
| Já que foste um bom cliente, vou-te dar um prémio de consolação. | Open Subtitles | بما انك رياضى جيّد، سَأَعطيك جائزةَ تعزيةِ. |
| Se serve de consolação, eu tratei bem dele antes de o matar. | Open Subtitles | لو ان الأمر يعزيك لقد لقنته درساً مؤلماً قبل ان اقتله |
| E se te serve de consolação | Open Subtitles | .. ولو يواسيك أن تعرفي |
| Mas se lhe serve de consolação, o Gibbs é o melhor que temos. | Open Subtitles | اذا كان هناك أي عزاء فجيبز هنا وهو أفضل محقق |
| Mas se te serve de consolação, eu acredito em ti. | Open Subtitles | و لكن إذا كان هناك أي عزاء لك أنا أثق بك |
| E casou com a miúda de consolação. | Open Subtitles | كان مصدوماً و تزوج فتاه الاحتياطية |
| É a minha miúda de consolação. | Open Subtitles | كانت فتاتي الاحتياطية |
| Se te serve de consolação, ninguém vai-se lembrar de ti quando nós acabarmos. | Open Subtitles | إذا كان هناك أي مواساة لن يتذكرك الجميع عندما ننتهي |
| Não. Eu queria um almoço de consolação, um último hurra! | Open Subtitles | أعرف, أردت أن أقيم غداء مواساة |
| Ao menos, enfrentar o demónio veio com um prémio de consolação. | Open Subtitles | على الأقل محاربة هذا الشيطان أتت بجائزة تعزية |
| Se serve de consolação, ela está fora do raio de alcance da explosão. | Open Subtitles | حاك ، اقل تعزية هي انها خارج منطقة الانفجار |
| Mas, também podem pensar nela, e não, apenas, como um prémio de consolação. | Open Subtitles | لكن ربما عليهم أن يفكروا بها أيضاً وليس فقط كنوع من الترضية. |
| Não serve de consolação. | Open Subtitles | هذا ليس عزاءاً |
| -Não é grande prémio de consolação. | Open Subtitles | - لَيسَ كافى كجائزةَ تعزيةِ |
| Bem, se servir de consolação, adoro gajos circuncisados. Sim, uma vez comi gajos do Sul até ao Norte da Europa. Foi giro. | Open Subtitles | اذا كان هذا يعزيك, فانا اريد رجل غير مختون لقد كان ممتعا |
| E, se servir de consolação, Dr. Wells, não sinto cheiro nenhum em si. | Open Subtitles | وإن كان هذا يواسيك يا (د.ويلز) فأنا لا أشم أي رائحة مختلفه منك. |