Refere-se à caixa de jóias em forma de coração. | Open Subtitles | أنها تعنى صندوق مجوهراتها فهو على شكل قلب |
Quando fiz um transplante de coração, há seis meses atrás. | Open Subtitles | عندما أجري لي عملية نقل قلب. قبل ستّة شهور. |
Sargento, quanto tempo permite que um marido de coração partido... | Open Subtitles | أيها الرقيب كم المدة التى تعطيها لزوج مجروح القلب |
É engraçado porque cirurgia de coração aberto não é nada fácil. | Open Subtitles | إنه مضحك لأن عملية القلب المفتوح ليست سهله على الإطلاق |
Temos daquelas guloseimas em forma de coração com mensagens escritas? | Open Subtitles | ألدينا أياً من حلوى القلوب مع الرسائل الصغيرة عليها؟ |
Vou ter um ataque de coração antes de ter o meu jacto. | Open Subtitles | سأصاب بنوبة قلبية قبل حتى أن أحصل على جهاز الطيران خاصتي |
Problemas de coração. | Open Subtitles | ماتت من حوالي سنة ونصف نوع من مرض بالقلب |
Uma paciente de transplante de coração a inalar cola? | Open Subtitles | فتاة بمنتصف العمر تعرضت لنقل قلب تستنشق غراء؟ |
Ouviste falar desta operação de coração aberto com paciente acordado? | Open Subtitles | هل سمعت عن عملية قلب مفتوح بينما المريض مستيقظ؟ |
Preciso de um transplante de coração. Tenho 6 meses de vida. | Open Subtitles | أحتاج إلى عملية زرع قلب بقي لدي ستة أشهر لأعيش |
Estabilizámo-lo com um balão intra-aórtico, mas tenho de fazer uma cirurgia de coração aberto para reparar a laceração. | Open Subtitles | وقد استقرت حالته بعد ضخ البالون, ولكن يجب أن أجري له جراحة قلب مفتوح لإصلاح التمزق |
É um pendente de coração da ourivesaria do centro comercial. | Open Subtitles | إنها قلادة قلب من صانع المجوهرات في المركز التجاري. |
Será que têm conhecimento do estado do doente do transplante de coração? | Open Subtitles | كنت أتسائل إن كنت على علم بحالة عملية زرع القلب للمريض؟ |
Tinhas um pequeno espelho no teu cacifo, em formato de coração. | Open Subtitles | كان لديكِ تلك المرآة الصغيرة في خزانتكِ، شكلها مثل القلب.. |
Isto não é monitor de coração da equipa de olheiros? | Open Subtitles | أليس هذا معدل قياس القلب من فريق المضمار ؟ |
O caçador tem elegância, beleza e uma pureza de coração que não se encontra em mais lado nenhum. | Open Subtitles | الصياد يملك النعمة، الجمال و نقاوة القلب التي لا يُمكن أن تجدهم في أيّ مكان آخر. |
São aqueles de coração valente para quem falhar não é uma opção. | TED | تلك القلوب الشجاعة التي حذفت الفشل من قاموسها |
Se faz isto em casa, dá um ataque de coração na mamãe. | Open Subtitles | حسنا إذا فعلتى ذلك فى المنزل فسوف تصيبين والدتك بنوبة قلبية |
Vou passar o resto da vida nesta loja, ter problemas de coração aos 50 e tornar-me outro "lembram-se dele?" | Open Subtitles | سأقضي ما تبقى من حياتي في هذا المخزن... وأصاب بالقلب في الخمسين كوالدي... ، وأصبح مجرد ذكرى |
Prefiro tê-las com saudades de casa do que de coração partido. | Open Subtitles | إنّي أفضل أن يتعرضوا لحنين الوطن بدلاً من كسر الفؤاد. |
Mas aqueles que tinha tratava de coração aberto, e mãos largas. | Open Subtitles | لكن هؤلاء الأصدقاء الذين تملكهم كانت تعاملهم بقلب ويد مفتوحة. |
Eu não sabia como. Eu amo-te, eu amo-te, eu amo-te... Diz de coração. | Open Subtitles | لكني لم أعرف كيف قلها كأنك تعنيها |
Estou aqui hoje para fazer um transplante de coração. | Open Subtitles | أنا هنا للقيامِ بعمليّةِ زرعِ قلبٍ اليوم |
Deixe-me apenas garantir, que desejo de coração, que você tenha a mesma feliciade no casamento. | Open Subtitles | دعيني فقط أؤكد لك من قلبي امنياتي لك بزواج يساوي هذا هناءا. |
O meu filho pode não ser perfeito mas sei de coração que ele não é um ladrão. | Open Subtitles | ابني قد لا يكون مثالياً، لكن أعرف بقلبي أنه لا يسرق |
E a questão é: podemos nós, enquanto seres socio-económicos, evitar um ataque de coração? | TED | والسؤال هو : هل نستطيع ككائنات اقتصادية اجتماعية تجنب الذبحة القلبية ؟ |
Isto é o verdadeiro Oeste e não é para os fracos de coração! | Open Subtitles | هذا هو الغربُ الحقيقيُ . ولَيسَ لضعف القلبِ. |
Temos de encontrar alguém à altura. Alguém de coração e mente nobres. | Open Subtitles | يتحتم علينا العثور على شخص مناسب يتمتّع بقلبٍ وعقل نبيل |