| Agora vamos para "O Canto de culinária" do Ollie Williams. | Open Subtitles | الآن دعونا نذهب إلى أولي ويليامز في ركن الطبخ |
| Patrocina concursos de culinária e jovens equipas de futebol americano. | Open Subtitles | إنّه يرعى مُسابقات الطبخ بالفلفل الحار وفرق البيسبول الشابّة. |
| E tem esta coisa engraçado com a forma de um copo, que, tanto quanto sei, mais uma vez, é o primeiro livro de culinária a ter. | TED | وكان له شكل البوق الجميل وهو في حد علمي اول كتاب طبخ يقوم بهذا |
| Por que não escreves um livro de culinária em vez de romances? | Open Subtitles | يجب أن تكتُب كتُب طبخ بدلاً من الروايات. |
| O programa de culinária aceitou refazer o meu segmento. | Open Subtitles | لقد وافق برنامج الطهي على إعادة تسجيل حلقتي |
| Eu e a Muriel conhecemo-nos no liceu numa daquelas aulas de culinária com os rapazes vestidos de chefes. | Open Subtitles | أنا وموريل تقابلنا في المدرسة الثانوية في أحد فصول تعليم الطهي حيث يرتدي التلاميذ ملابس الطهاة وكان هناك تمرين إطفاء |
| Como está tua pequena, uh, coisa de culinária indo? | Open Subtitles | ماذا حصل على امر الكيكه |
| Se tu quiseres voltar ao planeamento de eventos, devias pensar no instituto de culinária em Poughkeepsie. | Open Subtitles | إن كنت تريد العودة للتخطيط عليك التفكير في مؤسّسة تعليم الطهيّ في "بوكبسي" |
| Nas artes de culinária, ...uma maneira é cozinhar sem tempero, ...isso é deixar que as pessoas comam o verdadeiro sabor da comida. | Open Subtitles | انة فن الطهو هناك طريقة واحد بدون استخدام التوابل دع الناس يتذوقون الطعم الحقيقى للطهى |
| Nós temos o único livro de culinária no mundo que contém equações diferenciais parciais. | TED | نحن نمتلك كتاب الطبخ الوحيد في العالم الذي يحتوي على معادله اشتقاقيه داخله |
| (Risos) E começámos alguns programas fora de serviço, como aulas de culinária para os socorristas e os seus familiares e aulas de cerâmica. | TED | وأسسنا أيضًا بعض البرامج خارج أوقات الخدمة كصفوف الطبخ للمستجيبين الأوائل وأشياء أخرى ذات أهمية ودروس لصناعة الفخار. |
| Só descobri isso quando estraguei o livro de culinária da minha sogra. | Open Subtitles | لأني لم أعرف ذلك حتى أفسدت كتاب الطبخ لأمي |
| Admitiu ter roubado o sapato, a pulseira, o lenço de seda, o isqueiro, o livro de culinária e o anel. | Open Subtitles | و قد إعترفت بأخذ الحذاء و السوارة .. الوشاح الحريري .. ...قداحة السجائر و كتاب فن الطبخ .. |
| Tenho de ligar à minha mãe e fazer uma pergunta de culinária para canhotos. | Open Subtitles | ساتصل بماما لكى أسألها لكى تساعدنى فى الطبخ |
| Vou a uma feira de culinária, em Jersey, este fim de semana. | Open Subtitles | سأذهب لمعرض الطبخ في جيرسي في عطلة الاسبوع |
| Comprei um livro de culinária, é muito arriscado comeres em restaurantes chineses. | Open Subtitles | إشتريت كتاب طبخ . ' لأننا دائماً خائفون أن تأكل في المطاعم الصينية |
| Acabaram de me oferecer uma bolsa de estudo num instituto de culinária na Alemanha. | Open Subtitles | لقد حصلت لتو على منحة دراسية في معهد طبخ في المانيا |
| - Sem dúvida! Precisamos de uma apresentadora para um programa de culinária na WKYC. - Onde é que andaste? | Open Subtitles | نحتاج الى مقدّمة لبرنامج طبخ جديد على محطة دبليو.كيه.واي.سي أين كنتِ؟ |
| Mas se queres continuar a receber salário tens que fazer mais do que assistir a programas de culinária o dia todo. | Open Subtitles | فعليك القيام بما هو أكثر من مشاهدة برامج الطهي طيلة اليوم. |
| Afinal, ser estudante de culinária e assistente do chefe não me leva à liberdade financeira. | Open Subtitles | اتضح أنه كوني طالب في مدرسة الطهي و طاهي مشرف متدرب ليس طريق الحرية المالية |
| Não, não, não perco a carreira nos livros de culinária por isto. | Open Subtitles | لا ، لا ، لا لن أخسر مهنة تأليف كتب الطهي بسبب هذا |
| - Não é uma pequena coisa de culinária, Marty, ok? | Open Subtitles | انه ليس عن الكيكه يا مارتي |
| Natalie. - Ela escreve livros de culinária. - A sério? | Open Subtitles | انها دونت كتاب للطهى - حقاً - |