Os dados longitudinais são um conjunto de dados que acompanham uma pessoa durante muitos meses ou anos. | TED | وهذه البيانات تعتبر مجموعة من البيانات لمتابعة نفس المريض على مدار شهور أو سنوات عدة. |
Esta é uma área bastante inexplorada mas aqui está um pouco de dados que vos posso mostrar. | TED | هذه منطقة غير مستكشفة بشكل كبير لكن هناك قليل من البيانات يمكنني عرضها عليكم |
Comecei por procurar um corpus de dados que tivesse muitas descrições escritas por americanos comuns. | TED | و بدأت بالبحث عن جزء من البيانات تحتوي العديد من التفاصيل كتبها الأميركيين العاديين. |
A base de dados que me deram é incrível. | Open Subtitles | قاعدة البيانات التي يسمحون لي بالولوج إليها رائعة |
Estes mapas podem ser criados automaticamente a partir do rasto de dados que as pessoas modernas deixam. | TED | وهذا النوع من الخرائط يمكن إنشأه تلقائيا وتعتمد على البيانات التي يتركها الناس خلفهم |
Considerando que ele só teve uns segundos, e a quantidade de dados que teve de enviar, seria a única opção. | Open Subtitles | و بالنظر إلى أنه كان لديه فقط بضع ثوان و الحجم الهائل من البيانات التي لديه لإرسالها أعتقد أنه كان الخيار الوحيد لديه |
Milhões de segmentos de dados que ele pudesse espalhar por sites. | Open Subtitles | ملايين صغيرة من البتات من البيانات فهى يمكن أن تقسّم و تدمج فى مختلف المواقع |
É uma porcaria, porque isso significa não importa quantas provas eu colecciono, não importa a quantidade de dados que recolha, a minha teoria nunca será aceite até eu encontrá-lo. | Open Subtitles | الجهدّ المبذول من أجلّ جمْع الأدلة ومهما جمعت من البيانات فنظريتي لن تقبل ألا أذا |
O fato gravou mais de 10TB de dados, que foram enviados em tempo real para um satélite geoestacionário. | Open Subtitles | الحلّة سجّلت ما يزيد عن طنّ تيرابايت من البيانات وقد حملتهم سريعًا على قمر اصطناعيّ متزامن مع دوران الأرض. |
O que fazes quando um monte de dados que queres destruir está completamente inacessível? | Open Subtitles | ماذا تفعل عندما تكون مجموعة من البيانات منفصلة تماماً عن الانترنت؟ |
O que fazer quando um monte de dados que queres destruir está completamente inacessível? | Open Subtitles | ماذا تفعل عندما تكون مجموعة من البيانات التي تريد تدميرها ليس لها أيّ اتصال بالانترنت؟ |
Porque, quando pensamos na quantidade de dados que entram nos nossos cérebros, que tentamos absorver por dia uma quantidade de dados que as pessoas absorviam ao longo da vida. | TED | لأنك حينما تفكر في كمية البيانات التي تستقبلها أدمغتنا، نحن نحاول أن نستقبل كم من البيانات في يوم واحد مساو لما كان يستقبله الناس في حياة كاملة في الماضي. |
E, em breve, vamos virar a nossa atenção para lançar uma constelação de 24 destes satélites, ou mais, e começar a montar a analítica escalável que nos permitirá penetrar no interior nos "petabytes" de dados que vamos recolher. | TED | وقريبا، سوف نوجه اهتمامنا إلى إطلاق مجموعة من 24 أو أكثر من هذه الأقمار الصناعية وبداية لتكوين تحليلات متغيرة الحجم والتي ستسمح لنا بكشف رؤى بحجم بيتابايت من البيانات المجموعة |
Deste modo, em vez de me focar apenas em algoritmos cada vez melhores, a minha ideia foi treinar os algoritmos com o mesmo tipo de dados que uma criança recebe através das suas experiências, tanto em quantidade como qualidade. | TED | ولذلك فبدلا من التركيز على تحسين الخوارزميات لوحدها فَطِنْت لأن أعطي الخوارزميات نفس النوع من البيانات التدريبية التي يحصل عليها الطفل من خلال التجارب من حيث الكمّ والنوع |
As transações são protegidas através de criptografia, e ao longo do tempo, esse histórico de transações fica trancado em blocos de dados que são então criptograficamente ligados e protegidos. | TED | العمليات التجارية مؤمنة عن طريق التشفير، و مع الوقت، يتم تثبيت تاريخ العمليات ذاك في كتل من البيانات والتي يتم فيما بعد ربطها معًا وتأمينها عن طريق التشفير. |
O website é um labirinto de dados que não conseguem localizar para lá de uma firewall na Ucrânia. | Open Subtitles | إنالرجلملمّبالتقنيةبكلتأكيد . إن هذا الموقع متاهة من البيانات المعتمة "التيلايمكنتتبعهابعدجدارناريفي "أوكرانيا. |
Basicamente podemos imaginar que tem uma grande sala repleta de discos de armazenamento de dados que estão a recolher. | TED | هل يمكن أن نتصور في الأساس كان لديه قاعة كبيرة مليئة بمحركات الأقراص الصلبة لتخزين البيانات التي يجمعونها |
Também podemos olhar para a área e ver, dos centros de dados que conhecemos, quão grandes são? | TED | بإمكانك أيضًا أن تنظر إلى المساحة المربعة لترى بالنسبة لمركز البيانات التي لديك، وتخمن ماهو كبرها؟ |
Mas os métodos de análise de dados que usamos na astrofísica podem ser aplicados a todos os tipos de dados, não apenas a imagens. | TED | لكن يمكن تطبيق مناهج تحليل البيانات التي نستعملها بالفِيزِيَاء الفَلَكِيَّة على جميع أنواع البيانات وليس فقط الصور. |
Temos de pegar nesse banco de dados que estamos a criar e vamos um pouco mais longe com ele. | TED | لذا دعونا نأخذ قاعدة البيانات التي نقوم بوضعها، ونتعمق بها قليلاً. |
Tem ideia da quantidade de dados que flutuam por aí? | Open Subtitles | هل لديك معرفة بكمية البيانات التي يحتويها |