"de dois dias" - Translation from Portuguese to Arabic

    • من يومين
        
    • يومين من
        
    • يومين على
        
    • يومين كل
        
    • يومان من
        
    Tens de estar aqui dentro de dois dias e meio. Open Subtitles عليك العودة إلى هنا فى أقل من يومين ونصف
    Mas sem água, não vais sobreviver mais de dois dias lá fora. Open Subtitles و لكن بدون ماء فلن تعيش لأكثر من يومين في الخارج
    E receio que com a taxa que ele amadurece, ele pode reinar nesta Terra em menos de dois dias. Open Subtitles و أنا أخشى بالنسبة التي يكبر بها قد يكون بأمكانه الأستيلاء على الأرض في أقل من يومين
    Isto representa mais de dois dias do fluxo total das Quedas do Niágara no meio da cidade que, é claro, ficou paralisada. TED ويمثل هذا أكثر من يومين من التدفق الكامل من شلالات نياجرا في وسط المدينة، والتي تعطلت بالكامل بالطبع.
    As insónias tornaram-se insuportáveis e, ao fim de dois dias sem dormir, passei uma noite inteira no chão da casa de banho. TED الأرق لم يعد يُحتمل وبعد يومين من عدم النوم فعلياً، قضيت ليلة كاملة على أرضية حمام الطابق السفلي.
    Então preciso de dois dias seguidos de bom humor... um para convencê-lo a não fazer a prova hoje, e outro para ser aprovada. Open Subtitles اذا انا احتاج الى يومين على التوالي يكون فيها مزاجه معتدلاً يوم لكي اقنعه ان يسمح لي ان اختبر واليوم الاخر لكي انجح فيه
    O concurso acaba dentro de dois dias. Open Subtitles وفي يومين كل هذا سيكون منتهياً
    A "Maria Ninguém" foi encontrada às 03:50 de Segunda, há menos de dois dias. Open Subtitles ان جاين دو وجدت في الساعة 03: 50 الاثنين ، قبل يومان من الحادثة
    Se trabalhares menos de dois dias, avisa-me. Open Subtitles حسنا إذا كنت تعمل أقل من يومين فى الأسبوع فعليك أن تخبرنى
    Não deve demorar mais de dois dias de trabalho. Importam-se que comece? Open Subtitles ولن يأخذ أكثر من يومين هل تمانعون إن بدأت بالعمل؟
    É um telegrama de dois dias atrás, do exército para o corregedor. Open Subtitles إنها برقية من يومين أُرسِلت من الجيش إلى النائب.
    Acho que ela não tem, mais de dois dias. Open Subtitles نعم ، لا أعتقد أنّه يمكن أن تكون أكبر من يومين
    Bem, a ausência de insetos indica menos de dois dias. Open Subtitles حسنا، غياب غزو الحشرات يشير إلى مدة أقل من يومين.
    Tenho menos de dois dias para ajudá-la a conformar-se com o que vai acontecer. Open Subtitles لدي أقل من يومين لمساعدتها في الحصول على السلام مع ما هو قادم
    Sim, não consigo passar mais de dois dias sem ele. Open Subtitles أجل ، لا يمكنني الذهاب لأكثر من يومين من دونه
    Se o Mike Enders for parâmetro, ela tem menos de dois dias. Open Subtitles لذا، إذا مايك اندرز أي إشارة، وقالت انها سوف يكون أقل من يومين نقاط.
    Tenho menos de dois dias de vida. Perdi os direitos do meu trabalho. Open Subtitles لدى أقل من يومين للعيش لقد فقدت الحق في حياتي العملية
    Não deverei atrasar-me mais de dois dias. Open Subtitles يفترض ألا أطيل أكثر من يومين ورائكم، ما يعني أنني بحاجة لمعرفة كل شيء
    Ela não está habituada a ver-me mais de dois dias seguidos. Open Subtitles ليست معتادة على رؤيتي أكثر من يومين متتاليين
    Um jornalista bom levava menos de dois dias para a fazer dizer tudo. Open Subtitles لن يستغرق صحفي مغمور أقل من يومين ليجعلها تتكلم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more