| Eu percebi que, no fundo, isso era uma forma de educação com um objetivo muito definido. | TED | وأدركت بأن هذا، في حد ذاته، كان يمثل شكلًا هادفًا من التعليم. |
| Perseguir mulheres é uma forma de educação superior. | Open Subtitles | مطاردة النساء شكل من التعليم الأعلى مستوى |
| A pornografia gratuita, "online", comum, do tipo que os adolescentes estão acostumados a ver, é uma forma terrível de educação sexual. | TED | الإباحية المجانية الشائعة عبر الانترنيت ذلك النوع الذي يشاهده المراهقون في الغالب، هو صورة رهيبة للتعليم الجنسي. |
| É falta de educação tratar de mentiroso alguém que acaba de conhecer. | Open Subtitles | ليس من الأدب أن تفترض أن ذلك الشخص كذّابٌ حينما تلقاه إلا حينما تلقاه فحسب. |
| O que sentes acerca de educação Física e Bem-Estar, Terri? | Open Subtitles | كيف تشعر حيال التربية البدنية والعافية يا تيري ؟ |
| Vi duas universidades integrar estagiários em programas de educação em carreiras semi-executivas. | TED | ورأيتُ جامعتين دمجت برامج تدريبية في برامج تعليمية تنفيذية للمرحلة المتوسطة من الحياة المهنية. |
| Tenho a cópia de todos os meus resultados pelo conselho de educação da cidade de Nova Iorque do infantário à universidade. | TED | لدي سجلي التعليمي كاملاً الذي حصلت عليه من هيئة التعليم في مدينة نيويورك من الروضة وحتى الكلية. |
| O processo de educação começa antes ainda da criança ter nascido, e se não o fizer, vai ter dificuldades. | TED | فالعملية التعليمية تبدأ عادةً قبل ولادة الطفل، وإذا لم تقوموا بذلك، فسوف تواجهكم صعوبة. |
| Mas há coisas que são uma questão de educação. | TED | لكن كما ترى، هناك أمور كثيرة تأسرنا في التعليم. |
| Naquela altura, após anos de educação e preparação, foram-lhe dados comandos militares e experiência. | Open Subtitles | و في تلك المرحلة بعد سنوات من التعليم و التحضير و التجهيز تم تكليفه بمهام قيادية عسكرية بعد أن تلقى خبرة كافية |
| Apenas pouco mais de metade dos recém-formados, nos Estados Unidos, que concluíram o ensino superior, trabalham em empregos que requerem tal nível de educação. | TED | فقط ما يزيد على النصف من الخريجين مؤخراً في الولايات المتحدة ممن يحصلون على تعليم عالي يعملون في وظائف تتطلب ذلك النوع من التعليم. |
| Pegamos no que estamos a aprender e nas tecnologias que estamos a desenvolver em massa e aplicamo-las em pequena escala para criar um modelo combinado de educação para verdadeiramente re-inventar e re-imaginar o que fazemos na sala de aula. | TED | نحن نأخذ ما نتعلمه والتقنيات التي نقوم بتطويرها بشكل كبير وتطبيقها على مقياس أصغر للحصول على نموذج مختلط من التعليم لإعادة تصور وبناء مانفعله في القاعة الدراسية. |
| Questiono o valor de educação desta assembleia. | Open Subtitles | أشك في وجود قيمة للتعليم في هذه المؤسسة. |
| Acho que é falta de educação estar sempre a fazer perguntas às pessoas. | Open Subtitles | دائماً أرى أنه من قلة الأدب الاستمرار بسؤال الآخرين |
| A ideia de educação do meu pai, envolve prática de tiro. | Open Subtitles | فكرة والدي عن التربية تتضمن تعلم كل شيء عن الأسلحة |
| Isto não é um projecto de educação, isso é certo. | Open Subtitles | إنها ليست خطة تعليمية من المؤكد |
| E a diferença no nível de educação de brancos e negros é ainda maior do que a diferença étnica. | TED | وأن الفارق في المستوى التعليمي لكل من البيض والسود هو أكبر من الفارق العرقي. |
| Depois as crianças vão para as aulas de educação sexual e aprendem que os rapazes têm ereções e ejaculações, e as raparigas têm... | TED | ويذهبُ الأطفال لفصولهم التعليمية عن مرحلة البلوغ ويتعلموا بأن لدى الأولاد الإنتصاب والقذف ولدى الفتيات الدورة الشهرية والحمل غير المرغوب فيه. |
| É a maior ONG de educação do mundo. | TED | وهي اكبر منظمة غير حكومية في التعليم في العالم |
| Sr. Escalante, o Conselho de educação não pratica arbitrariedades. | Open Subtitles | سيد إسكالانتي "مصلحة الاختبارات التربوية" لا تتصرف بمزاجية. |
| - Desculpe a minha falta de educação. | Open Subtitles | لا أدري أين ذهبت لباقتي! |
| É falta de educação para as outras pessoas. | Open Subtitles | لماذا نحن هنا؟ هذه وقاحة.. بالنسبة للآخرين |
| O Sr. é do Departamento de educação e impediria os estudos do Lesra por não lhe encontrar quaisquer diplomas académicos? | Open Subtitles | أنت من وزارة التعليم وتقولين أنك مستعدة لقطع التعليم عن هذا الصغير لأنك لا تستطيعين إيجاد سجل تعليمي ؟ |