| Podem ter o instinto de evitar o bufê gratuito. | Open Subtitles | غريزتكما ربما ترغب في تجنب الطعام المجاني المقدم |
| Uma bela forma de evitar os aspectos mais desagradáveis da prisão. | Open Subtitles | ذلك كان طريقا عظيما لتفادي أكثر التصرفات الغير سارة لحياة السجون |
| Eu tinha esperanças de evitar ser formal, mas terei que fazê-lo. | Open Subtitles | , كنت آمل أن أتجنب الرسميات لكنّي أعتقد الآن أنّه عليّ ذلك |
| Detetive, a nossa missão na Antigen é desenvolver meios de evitar infeções e não disseminá-las pela população. | Open Subtitles | حضرة المُحقّق، مهمّتنا في المختبر هي إيجاد طرق لمنع العدوى لا أن ننشرها بين العامّة |
| Acabaste de dizer que pararia de evitar as minhas perguntas. | Open Subtitles | لقد قلت لي للتو أنك انتهيت من تجنب اسئلتي |
| É duro de evitar quando pensas que tudo é teu. | Open Subtitles | انه صعب لتتجنب عندما تظن ان كل شئ ملكك |
| A única maneira de evitar porrada é se concordares. | Open Subtitles | الطريقة الوحيدة لتجنّب إراقة الدماء هي بالموافقة |
| Fingir-se paralisado era a melhor maneira de evitar suspeitas. | Open Subtitles | التظاهر بكونه مشلول كانت أفضل طريقة لتجنب الشك |
| Motiva-os sobretudo um desejo de evitar a rejeição. | Open Subtitles | بشكل رئيسي دوافعهم لذلك كانت رغبتهم في تجنب الرفض من الجنس الاخر |
| Então, ela admitiu a fraude aos seguros à espera de evitar as acusações de assassínio. | Open Subtitles | إذن فقد اعترفت بالإحتيال على التأمين أملاً في تجنب الإتهامات بالقتل. |
| Porque como castigadora, ela é muito adepta de evitar o seu próprio remédio. | Open Subtitles | لإني كمُعاقب ، أرى أنها بارعة للغاية في تجنب كشف سحرها |
| É a melhor maneira de evitar possíveis atentados e emboscadas. | Open Subtitles | أفضل طريقة لتفادي الأجهزة المتفجرة و الكمائن |
| O QI dele arrebenta com a escala, mas a capacidade de evitar a mobília, bem, está sempre a ir contra ela. | Open Subtitles | لقد فقد توازنه قدرته لتفادي الأثاث يحدث له ذلك كل مرة |
| Só há uma maneira de evitar ser deportada. O meu advogado disse que me podia tornar numa cidadã Americana. Perfeito, problema resolvido. | Open Subtitles | حسنأً ، هناك طريقة ممكنة واحدة لتفادي أمر الترحيل المحامي يقول بإمكاني أن أصبح مواطنة امريكية |
| - Sou novo na cidade, e gostaria muito de evitar não cair nas suas boas graças. | Open Subtitles | أنا جديد بالبلدة، وكم أفضل أن أتجنب التواجد في الجانب الذي تكرهينه |
| Estou a espera de evitar a vergonha de levar meu próprio filho para interrogatório. | Open Subtitles | أنا أتمنى حقاً أن أتجنب حرج أن أجذب ابنى إلى غرفة الإستجواب |
| Gostava de evitar lançar a noção de que há aqui uma espécie de monólito chamado fundamentalismo muçulmano, que é o mesmo em toda a parte, porque estes movimentos também têm as suas diferenças. | TED | هنا أريد أن أتجنب إسقاط النظرية القائلة بأن هناك نوع من الكتلة الواحدة تسمى الأصولية الإسلامية والمتشابهة في كل مكان، لأن هذه الحركات لها أيضاً تشعباتها. |
| A fim de evitar que o inimigo dê ordens falsas, ...o CRM foi criado para não receber. | Open Subtitles | أر . أم 114 لمنع العدو من إصدار أوامر مزيفة أو مشوشة |
| É a única maneira de evitar que o poder a consuma, a destrua. | Open Subtitles | إنها الطريقة الوحيدة لمنع القوة من السيطرة عليها ، تدمّرها |
| As empresas de todo o país da área das comunicações têm sido incapazes de evitar as dramáticas falhas das comunicações via telemóvel e via Internet, as quais começaram já tarde no dia de ontem. | Open Subtitles | شركات الإتصالات بأنحاء البلاد لم يتمكنوا من تجنب الفشل الجسيم للهاتف المحمول والإتصالات على الأنترنت التي بدأت |
| "A melhor maneira de evitar o golpe é não estar lá." | Open Subtitles | أفضل طريقة لتتجنب ضربة... ألا تكون هناك لتتلقاها |
| Charlie, estou achando que termos nos encontrado aqui é sua maneira de evitar uma conversa séria comigo. | Open Subtitles | تشارلي , ابدا بالتفكير اننا نتقابل في شاحنة العصير هذه طريقتك لتجنب المحادثة العميقة معي |
| - Certo. Precisamos de evitar todas as situações em que estejamos mais atraentes. | Open Subtitles | يجب أن نتجنب كل الحلات التي نجد فيها بعضنا جذابات |
| É exactamente este tipo de evento de alto impacto que temos de evitar. | Open Subtitles | هذا حدث ذو تأثير كبير يفترض أن نتجنبه |
| Mas em vez de evitar a confusão e fingir que ela não existe, tentámos fazer disso a nossa força. | TED | ولكن بدلاً عن تجنب الفوضى، ندّعي عدم وجودها، لقد حاولنا جعل ذلك نقطة قوتنا. |
| Se isto ia ser o nosso futuro, eu tinha de achar um modo de evitar. | Open Subtitles | إن كان هذا سيكون مستقبلنا،كان يجب علي إيجاد طريقة لتفاديه إذن. |
| Com a tua história familiar, acho que terias hipóteses de evitar a pena de morte. | Open Subtitles | أعطىَ نسبُكَ العائليُ، أعتقد عِنْدَكَ فرصة جيدة لتَفادي عقوبةِ الموت على الأقل. |