"de opinião pública" - Translation from Portuguese to Arabic

    • الرأي العام
        
    Esta nova forma... de apelar por petição escrita... está a criar uma espécie de opinião pública... que força as decisões... até nos Reis... Open Subtitles هذا الطريقِ الجديد الجريئ للإستئناف بالعريضة المطبوعة يخلق نوعا من الرأي العام ذلك يجبر القرارات
    As práticas dos bancários sem escrúpulos estão indiciadas no Tribunal de opinião pública e são rejeitadas pelos corações e mentes dos Homens. Open Subtitles أعمال مبدلي الأموال الغير مشروعة ستظل مدانة أمام الرأي العام مرفوضة بين قلوب و عقول الرجال
    E, agora, ela venceu no tribunal de opinião pública. Open Subtitles ولكن الآن هي ربحت في محكمة الرأي العام
    Como nas sondagens, por exemplo. Sempre achei curioso que, nas sondagens de opinião pública, a percentagem de americanos que não sabe responder a uma pergunta é sempre de 2%. TED مثل الإستطلاعات تثير دائما فضولي وبالأخص استطلاعات الرأي العام إن نسبة الأمريكان الذين لا يعرفون أي جواب لأي سؤال هي دائما 2 بالمئة
    Sondagens de opinião pública mostram de forma consistente que grande parte do povo americano não acredita que o clima está a aquecer devido à actividade humana, não pensa que haja evolução por seleção natural, e não está convencida da segurança das vacinas. TED استطلاعات الرأي العام تشير باستمرار الى أن نسبة كبيرة من اﻷمريكيين لا يؤمنون أن المناخ يتغير بسبب أفعال البشر لا يؤمنون أن هناك تطور من خلال "الاختيار الطبيعي" و غير مقتنعين بأمان اﻷمصال
    Tribunal de opinião pública, senhor. Open Subtitles محكمة الرأي العام ، سيّد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more