"de passarmos" - Translation from Portuguese to Arabic

    • لقضاء
        
    • أن نقضي
        
    • أن نمضي
        
    Era uma boa oportunidade de passarmos um tempo juntos. Open Subtitles ستكون فرصة رائعة لنا لقضاء بعض الوقت معاً
    Porque toda a nova relação começa com esse desejo intenso de passarmos o tempo juntos, e é fácil não perceber quando algo muda. TED لأن كل علاقة جديدة تبدأ برغبة شديدة لقضاء الوقت معًا، ومن السهل أن تغفل عندما يتغير شيء ما.
    Só vi a criança uma vez, por isso é importante descobrirmos uma maneira de passarmos mais tempo sozinhos com ele. Open Subtitles لقد قابلت الطفل مرة واحدة فقط لذا أظن من المهم أن نجد طريقة لقضاء بعض الوقت معه بشكل منفرد
    Eu só... achei que devíamos falar sobre isto antes de passarmos a nossa primeira noite juntos. Open Subtitles اعتقدت أنه علينا أن نتحدث على هذا قبل أن نقضي أول ليلة لنا معا
    Achas que, depois de nos secarmos, depois de passarmos montes de tempo juntos, aceitarias Open Subtitles أتعتقدين... بعد أن نجفّ، وبعد أن نقضي وقتاً أطول معاً، أنك قد تقبلين...
    Tipo, no sentido de passarmos um tempo juntos fora daqui, no mundo real, para ver como nos damos. Open Subtitles بل أعني أن نمضي وقتاً سوياً بعيداً عن هذا البُعد، في العالم الحقيقي، لنرى مدى إنسجامنا.
    Tem que se limpar antes de passarmos cinco horas no carro juntos. Sim. Open Subtitles عليكما الإغتسال قبل أن نمضي خمس ساعات بنفس السيارة معًا
    Hoje à noite é a última oportunidade de passarmos o Natal juntos? Open Subtitles اذا الليلة هي فرصتنا الأخيرة لقضاء العطلة معا؟
    Dá-nos uma oportunidade de passarmos mais tempo juntos. Open Subtitles امنحينا فرصه لقضاء وقت اكثر سوياً
    A ideia foi tua de passarmos tempos juntos. Open Subtitles ولكن كانت فكرتَكِ أن نقضي وقتاً معاً.
    Que achas de passarmos uma noite juntos? Open Subtitles مـا رأيك في أن نقضي الليلة معـا ؟
    Antes de passarmos ao tópico de como a tecnologia do futuro nos pode afetar, gostaria de passar algum tempo a analisar as consequências não intencionais de algumas tecnologias recentes, nomeadamente, as redes sociais. TED وقبل أن نصل إلى كيف تؤثر فينا التكنولوجيا المستقبلية أريد أن نمضي بعض الوقت في استكشاف العواقب غير المقصودة لبعض من أشكال التكنولوجيا الحالية، بالتحديد، وسائل التواصل الاجتماعي.
    Então, antes de passarmos para o nosso beurre em poché de lagosta, Open Subtitles إذاً، قبل أن نمضي إلى السلطعون، "بوشيه بوير"،
    O Aiden deu-mo com a promessa de passarmos a vida juntos. Open Subtitles إيدن) أعطاني إياه مع وعد ) أن نمضي باقي حياتنا مع بعض

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more