Emergimos de relacionamentos, e como que nos fundimos uns com os outros. | TED | لقد ظهرنا للوجود نتيجة العلاقات, ونحن ندخل احداها بالاخرى. |
Durante muito tempo, até meados do século XIX, a confiança era construída em torno de relacionamentos fechados. | TED | فعلى مدى وقتٍ طويل، حتى منتصف 1800، تم بناء الثقة حول العلاقات الضيقة المتماسكة. |
Lembras-te de termos estado a falar de relacionamentos e assim... | Open Subtitles | تذكرين كنا نتحدث قبل عن العلاقات واشياء مشابهة |
De resto, quem é o pai para vir falar-me de relacionamentos? | Open Subtitles | بربك من انت لتتحدث عن العلاقات على اى حال؟ |
Será fácil para um homem na minha actividade tornar-se cínico em assunto de relacionamentos. | Open Subtitles | من السهل علي رجل بمجال عملي أن يجد العيوب بموضوع العلاقات |
Na noite seguinte baixámos mais as luzes e falámos de relacionamentos. | Open Subtitles | في الليلة التالية، خففنا الأضواء أكثر وتحدثنا عن العلاقات |
Os ciúmes é o maior destruidor de relacionamentos. | Open Subtitles | والغيره, إنها إنها السبب الأول لقتل العلاقات |
Não gostas de relacionamentos sérios, entendo. | Open Subtitles | أنت لست من النوع الذي يفضل العلاقات, يارجل أعلم ذلك |
O Caputo grelhou-me hoje durante cinco horas por causa de relacionamentos impróprios. | Open Subtitles | كابوتو قام باستجوابى عن العلاقات غير المناسبة لمدة خمس ساعات |
Não sei ao certo o que é que aconteceu com o Ezra, mas sei que o Zack não vai ser escrito no livro de relacionamentos desta família. | Open Subtitles | انا لا اعلم ما الذي حدث بالضبط مع ايزرا, ولكن أنا على علم بأن زاك لن يكتب كتاب العلاقات في هذه العائلة. |
Mesmo quando mulheres têm coragem para sair de relacionamentos abusivos, às vezes ainda assim acabam mortas. | Open Subtitles | حتى عندما تتحلى أمرأة بالشجاعة لترك العلاقات التعسفية في بعض الأحيان لا يزالون يتعرضون للقتل |
Deus, chega de conselhos de relacionamentos. | Open Subtitles | قبل فوات الاوان يا الهي ، ليس المزيد من نصائح العلاقات |
Um par de relacionamentos dispersos, nada a longo prazo. | Open Subtitles | بعض العلاقات المتناثرة, لا شيء طويل الأمد. |
E quando a minha mãe morreu, há dois anos, aos 92, compareceram tantos ex-alunos no seu funeral, que os meus olhos se encheram de lágrimas, não por ela ter partido, mas por ela ter deixado um legado de relacionamentos que nunca poderiam desaparecer. | TED | وعندما توفت والدتي قبل عامين في عمر 92، كان هناك الكثير من طلابها السابقين في جنازتها، جعلني هذا الشيْ أدمع، ليس فقط لأنها رحلت، ولكن لأنها تركت إرث من العلاقات التي لا يمكن أن تختفي. |
Não percebes nada de relacionamentos. | Open Subtitles | انك لا تعرف اى شئ عن العلاقات الغرامية |
Tu sabias que, originalmente, "Stacy" em grego significa "assassina de relacionamentos". | Open Subtitles | ستايسي" بالإغريقية الأصلية" "تعني "قاتلة العلاقات |
Treinaste, mas a advogada de assédio sexual que acabou de me convidar para sair estava a dar um exemplo de relacionamentos intra-escritório que atrapalham as coisas, e deu a entender que os nossos números estão a descer porque... | Open Subtitles | فعلتَ. ولكن محامية التحرش الجنسي التي طلبت مني الخروج معها منذ قليل كانت تستخدم مثالاً على أن العلاقات داخل العمل تلحق الضرر بالنتائج |
Estás a melhorar nesta coisa de relacionamentos. | Open Subtitles | إنّكَ تتحسّن في شؤون العلاقات هذه |
Chega de relacionamentos. Estou farto. | Open Subtitles | لا مزيد من العلاقات لقد اكتفيت |
"habilidades de liderança, e construção de relacionamentos." O que significa isto? Não faço a menor ideia, porra. | Open Subtitles | مهارات القيادة، وبناء العلاقات." ماذا يعني ذلك؟ |