| Se estás à procura de respostas, ainda não as tenho. | Open Subtitles | لو تبحثين عن إجابات ليست لديّ أي منها بعد |
| À procura de respostas para as perguntas que tens medo de perguntar? | Open Subtitles | البحث في الغرف ونبحث عن إجابات لأسئلة نحن خائفون من سؤالها؟ |
| Acho que só estava à procura de respostas, sabes? | Open Subtitles | أظنني كنت أبحث عن بعض الإجابات, أنت تعلم؟ |
| Ainda bem, porque tenho algumas perguntas que precisam de respostas. | Open Subtitles | هذا جيّد، لأن لديّ بعض الأسئلة التي تحتاج لإجابات |
| Eu tenho algumas perguntas difíceis. Preciso de respostas diretas. | Open Subtitles | لديّ بعض الأسئلة الصعبة وأريد بعض الأجوبة المباشرة |
| Como agente da lei, passo a maior parte do meu tempo em busca de respostas simples para perguntas difíceis. | Open Subtitles | بصفتي موظف لدى مكتب المباحث، أقضي معظم أوقاتي بحثاً عن اجابات بسيطة لأسئلة مستعصية. |
| Só que, precisava de respostas e não podia confiar em ninguém para ajudar-me. | Open Subtitles | بإستثناء أنني كنت بحاجة لأجوبة و لم أستطع الإعتماد على أي شخص أخر لإعطائها لي. |
| Ouvimos falar dele depois de irmos a Calais pela primeira vez à procura de respostas para a teoria dos dois cadáveres. | TED | سمعنا عنه عندما كنا أوّل مرّة بكاليه نبحث عن إجابات لنظريّة الجثتين. |
| Se está à procura de respostas específicas, seja menos obscuro com as suas perguntas. | Open Subtitles | , إذا كنت تبحث عن إجابات محدده كن أقل إيجازاً فى أسئلتك |
| Sabes, há muitas pessoas por aí, à procura de respostas. | Open Subtitles | أتعلمين هناك الكثير من الناس في الخارج . يبحثون عن إجابات |
| Sei que está à procura de respostas do que aconteceu ao seu povo, mas... | Open Subtitles | أعلم أنكي تبحثين عن إجابات لما حدث لأهلكِ, |
| Como a minha mulher disse, estamos atrás de respostas e ajuda para a dor. | Open Subtitles | كما قالت زوجتي .. نحن هنا لأننا نأمل بأن نجد بعض الإجابات و مساعدة ضد الألم |
| Muito bem, botão de rosa. Preciso de respostas. | Open Subtitles | حسنٌ ، يا ثمرة التوت الوردية، أريد بعض الإجابات. |
| Mas eu preciso dele vivo. Eu preciso de respostas ! | Open Subtitles | لكني بحاجة إليه حياً، أنا أريد بعض الإجابات |
| Vem muita gente, quando tem medo ou precisa de respostas. | Open Subtitles | البعض يأتي عندما يكون خائفاً أو محتاجاً لإجابات |
| Eu preciso de respostas. Eu sei que és um ninja. | Open Subtitles | انا بحاجة الى بعض الأجوبة أعرف أنك نينجا |
| Continuaremos a escutar atentamente o que tem a dizer tal como prosseguimos a busca de respostas e do conhecimento que é tão antiga como a própria humanidade mas essencial para o futuro da nossa espécie. | Open Subtitles | سنستمر فى الاستماع لنتعرف على ما يقال وسنستمر فى البحث عن اجابات لها |
| Tenho uma sala... cheio de imprensa à procura de respostas que não consigo dar. | Open Subtitles | ثمّة حجرة مكتظة بالصحفيين يتطلعون لأجوبة لا أملكها |
| Mas entretanto, se precisares de respostas, fala com o Lyle Chumley. | Open Subtitles | لكن ليس الأن اذا اردت اجوبة تحدث مع لايل تشاملي |
| Sabe, vim aqui à procura de respostas, e consegui-as. | Open Subtitles | اتعلم .. لقد اتيت لهنا لاحصل على بعض الاجابات ولقد حصلت عليها |
| os testes que efectuaram na ratazana permitiram-lhes chegar mais perto de respostas. | Open Subtitles | الإختبارات التي يجرونها على الجرذ ستساعدهم في الحصول على أجوبة قريبة |