"de tensão" - Translation from Portuguese to Arabic

    • من التوتر
        
    • للشدّ
        
    Esta discrepância, e a sua incapacidade de a resolver, deixou Einstein naquilo que ele descreveu como um estado de tensão psíquica. TED التناقض، وعدم قدرته على حل ذلك، تركت أينشتاين في ما وصفه بأنها حالة من التوتر النفسي.
    Digo, entre vocês há um pouco de tensão. Open Subtitles أعني, لقد كنت قريبة منكما أنتما الاثنان هناك القليل من التوتر
    Este tipo de tensão vai directo aos pulmões, comprime-os, faz com que fiquem menores e menores. Open Subtitles هذا النوع من التوتر يذهب مُباشرة إلى الرئتين، يعصرهما، ويجعلمها يُصبحان أصغر وأصغر.
    A força de tensão também é abaixo do normal. Open Subtitles القوّة القابلة للشدّ أيضاً طريق تحت الوضع الطبيعي.
    Só não quero que a minha casa se tranforme numa caverna de tensão sexual e mentiras. Open Subtitles و لكنى لا أريد ان اجعل منزلى يتحول الى وكر من التوتر الجنسى والاكاذيب
    Este tem sido um ano de tensão racial na Grã-Bretanha, com motins raciais no norte. Open Subtitles لقد كانت سنة من التوتر العرقى فى "بريطانيا" هناك اعمال شغب فى الشمال
    E neste momento, tenho uma enorme carga de tensão sexual a emergir dentro de mim, e acho que é muito, muito, giro e muito simpático e... Open Subtitles والآن, لدي كمية كبيرة من التوتر الجنسي تراكمت في داخلي, وأعتقد أنك جدا جدا وسيم ولطيف, و...
    Sim, é um acumular de tensão emocional. Open Subtitles انا لدي الكثير من التوتر العاطفي
    Quando o cérebro deteta uma situação de tensão, esse eixo é logo ativado e lança uma hormona chamada cortisol, que prepara o corpo para ação instantânea. TED عندما يكتشف الدماغ حالة من التوتر يتفعّل محور HPA بشكل فوريّ ويطلق هرموناً يدعى الكورتيزول الذي يهيئ الجسم للتحرك الفوري،
    Quando fiz a segunda, realmente perturbei a peça, estas grandes linhas azuis espalhando-se pelo centro da peça. Criou-se assim uma espécie de tensão e uma sobreposição. TED وبعد ذلك عندما اكملت الثانية، انها حقا قطعة مزعجة -- هذه الخطوط الزرقاء الكبيرة تسحق من خلال مركزها. وخلق ذلك نوعا من التوتر والتداخل.
    Homer, meu amigo... Tens um pouco de tensão nessas costas gordas. Open Subtitles (هومر)، زميلي العزيز أنتَ تحمل قدراً كبيراً من التوتر في موخّرتك
    Montes de tensão. Open Subtitles الكثير من التوتر
    Há um ambiente de tensão e ansiedade aqui junto ao Centro Espacial Johnson. Open Subtitles يوجد جو من التوتر والقلق هنا، خارج مركز (جونسون) الفضائي
    Montes de tensão. Open Subtitles الكثير من التوتر ....

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more