"de transporte" - Translation from Portuguese to Arabic

    • النقل
        
    • نقل
        
    • شحن
        
    • للانتقال
        
    • للتنقل
        
    • مواصلات
        
    • للنقل
        
    • شعاع
        
    • الشعاعية
        
    • الشحن
        
    • نقلي الوحيدة
        
    Mas veículos bem projetados são só uma parte do problema de transporte. TED ومع ذلك، فالسيارات متقنة التصميم هي فقط جزء من تحدي النقل.
    A área onde o avião de transporte C8O2 desapareceu, foi a menos de 10 quilómetros de onde o avião de transporte C520 desapareceu. Open Subtitles المنطقة التى فُقدت فيها طائرة النقل سي 802 أقل من 10 كيلومترات من المنطقة التى فقدت فيها طائرة النقل سي 520
    A Marinha diz que, em certos tipos de transporte o prisioneiro precisa ter as mäos livres para se proteger em caso de acidente. Open Subtitles وفقاً لقوانين البحرية اذا كان السجين في وسيلة نقل عليه أن لايكون مكبلاً لكي يحمي نفسه في حال حدوث أي اصطدام
    Tratava-se, inicialmente, de uma via de transporte de mercadorias que descia a 10.ª Avenida. TED وقد كان أصلا خط شحن يمتد على طول الجادة العاشرة.
    Sempre achamos que o meteorito era como uma forma de transporte. Open Subtitles لقد افترضنا دائماً أن النيزك مصممٌ كوسيلة للانتقال.
    Nesses tempos, o mais rápido e fiável meio de transporte eram os longos trenós puxados por equipas de cães. Open Subtitles كانت أفضل الطرق و أسرعها للتنقل هى فرق الكلاب التى تجر الزلاجات
    Construímos um sistema de transporte público barato, para unir a cidade. Open Subtitles لذلك بنينا نظام مواصلات عامة حديث و رخيص ليوحد المدينة
    Precisamos de chamar aqui uma equipa de transporte de químicos, imediatamente. Open Subtitles يجب أن يأتي فريق للنقل الكيميائي إلى هنا في الحال
    Se eu nos conseguir colocar no feixe de transporte, esta nave de simulação vai levar-nos através do mar de jogos para dentro do computador central. Open Subtitles إن إستطعت الوصول إلى شعاع النقل محاكاة الشراع الشمسي هذا سيعبر بنا بحر الألعاب خارج هذا النطاق ويعيدنا إلى الحاسب المركزي
    Incapacitem todas as comunicações e veículos de transporte que encontrem. Open Subtitles يجب تعطيل جميع الإتصالات ووسائل النقل في تلك الأرجاء
    O seu serviço de transporte chegou. Temos de nos apressar. Open Subtitles خدمة النقل الخاص بكِ قد وصلت دعنا نذهب بسرعة
    É dono de uma série de companhias de transporte... e gere importação e exportação do porto de Nova Iorque. Open Subtitles وهو يملك عددًا من شركات النقل البحري، وهو يتعامل بالكثير من أمور الإستيراد والتصدير خارج ميناء نيويورك
    Já estamos em cima dos grandes centros de transporte. Open Subtitles لقد سيطرنا على ، جميع مراكز النقل الرئيسية
    Já foi tudo doado. Apenas precisamos dos custos de transporte. Open Subtitles تم التبرع بكل شيئ كل مانحتاج اليه تكاليف النقل
    Voce poderia criticar o sistema de transporte para trabalhar melhor. Open Subtitles هل يمكن انتقاد نظام النقل أن تعمل بشكل أفضل.
    Portanto, dado que temos de solucionar a geração elétrica sustentável, então faz sentido para nós termos carros elétricos como meio de transporte. TED وبما أننا بحاجة لإيجاد حلول للتوليد المستدام للكهرباء إذن فاستعمال سيّارات كهربائية كوسائل نقل يبدو أمراً منطقيًّا.
    Então, aqui estamos: uma nova ideia para uma rede de transporte, que é baseada nas ideias da Internet. TED إذاً فنحن هاهنا: فكرة جديدة عن شبكة نقل المعتمدة على أفكار مستوحاة من الإنترنت.
    Pilotar um avião de transporte se for uma das sortudas? Open Subtitles قيادة طائرة شحن إن كنت واحدة من المحظوظين؟
    Esta rapariga Americana... a bater em toda a malta da doca, à procura de um determinado contentor de transporte. Open Subtitles .هناكفتاةأمريكية. تحدثتإلىكل الشبابفيالميناء, .تبحثعن . صندوق شحن معين
    Ir a pé não estava a resultar, por isso achei outro meio de transporte. Open Subtitles لم أستطع السير جيداً , لكنني وجدت معنى آخر للانتقال
    A partir do estudo do templo antigo conseguimos deduzir que a porta astral era um dispositivo de transporte interplanetário. Open Subtitles من خلال دراستنا للمعبد إستطعنا أن نستنتج أن ستارجيت هي وسيلة للتنقل بين الكواكب
    Vamos construir carros inteligentes, mas também precisamos de construir estradas inteligentes, estacionamento inteligente, sistemas de transporte público inteligentes, e mais. TED سوف نبني سيارات ذكية لكن ايضا نحتاج لبناء طرق ذكية ومواقف ذكية, ونظام مواصلات عامة ذكية والمزيد
    Ainda está a experimentar diferentes políticas, como a partilha de bicicletas, que tem sido tida em conta como uma solução de transporte sustentável. TED وما زالت تختبر عددًا من السياسات، مثل تقاسم الدراجات الحر، الذي احتفي به كحل محتمل للنقل.
    É feixe de transporte. Não um desintegrador. Um sistema de transporte secundário. Open Subtitles - . إنه شعاعُ النقل، لا شعاع التفكيك، إنه نظام نقلٍ ثانوي -
    Sabemos que seis pessoas conseguiram sair usando a tecnologia de transporte antes de rebentar. Open Subtitles نعلم أن 6 أشخاص تم إلتقاطهم باستخدام التقنية الشعاعية قبل أن تتفجر
    Havia uma etiqueta de transporte no contentor onde criou a crisálida. Open Subtitles كان هناك لصاقة على صندوق الشحن مكتوب عليها, قابل للكسر
    e logo a seguir, Will Smith... agrediu o meu meio de transporte. Open Subtitles الشيء التالي عَرفتُ، سَسميث... بشكل متهوّر sideswiped وسائط نقلي الوحيدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more