"de um ataque" - Translation from Portuguese to Arabic

    • بنوبة
        
    • عن هجوم
        
    • من هجوم
        
    • من نوبة
        
    • بسبب نوبة
        
    Tu viste o motorista do autocarro a exibir os estágios iniciais de um ataque e não te deste ao trabalho de lhe dizeres para encostar? Open Subtitles هل شاهدتَ سائق الحافلة يُظهِر المراحل الأوليّة للإصابة بنوبة صرع و لم تزعج نفسك بإخباره أن يتوقف؟
    Ela disse que ele morreu de um ataque cardíaco mas ambos sabemos que é mentira. Open Subtitles كُتب أنه توفي بنوبة قلبية، لكن كلينا نعرف أن هذا كذب.
    Lembro-me deles falarem de um ataque desde o local desta fotografia. Open Subtitles اتذكر بأنهم تحدثوا عن هجوم من المكان في هذه الصورة
    Recebemos um comunicado... de um ataque terrorista no Triskelion. Open Subtitles لقد تلقينا خبرا عن هجوم إرهابي على التريسكيليون
    Pode ser um método para a segurança ou para reduzir a ameaça de um ataque iminente aos EUA. TED قد تكون أداة لتأكيد أو لتقليل التهديد من هجوم وشيك على الولايات المتحدة.
    Então a grande questão que enfrentamos agora e que tem estado na mesa há alguns anos é: corremos o risco de um ataque nuclear? TED إذاً فالسؤال الكبير الذي يواجهنا الآن وكان يواجهنا لعدد من السنوات الآن: هل نحن في خطر من هجوم نووي؟
    Mas morre-se de um ataque de asma causado por ele. Open Subtitles ولكن يمكن أن تموت من نوبة الربو الناجمة من ذلك
    No certificado, ele cairá morto de um ataque do coração amanhã. Open Subtitles في التقارير سيبدو أنّه لقي مصرعه بسبب نوبة قلبية في القلب غدا
    Nosso colega Pietrozzi Domenico... morreu de um ataque cardíaco hoje. Open Subtitles زميلنا السيد (دومينيكو)، توفي أثر اصابته بنوبة قلبية اليوم
    O meu amigo está a morrer de um ataque cardíaco. Open Subtitles رفيقي و صديقي يموت بنوبة قلبية
    No café, falou de um ataque de pânico que levou a um acidente de carro. Open Subtitles في المقهى، ذكرتم بنوبة ذعر... ... التي أدت إلى حادث سيارة.
    Estamos a falar de um ataque em grande escala a partir do espaço. Open Subtitles نحن نتحدث عن هجوم على جميع الأصعدة من الفضاء
    Ela está a ocultar provas de um ataque terrorista. Open Subtitles إنها تتستر على دليلٍ عن هجوم إرهابي ضد هذه البلاد
    Estou a manter todas as opções em aberto, pois não quer que o primeiro apuramento de um ataque do Memento Mori seja o número de baixas. Open Subtitles إنه يعني أني أترك كل الخيارات مفتوحة. لأني لا أريد أن يكون أول شيء نتبينه, عن هجوم "ميمنتو موري،" هو احصاء عدد القتلى.
    Então, nós estamos a recuperar de um ataque a este edifício... o chefe da divisão ainda está no hospital... o que devemos fazer? Open Subtitles مازلنا نتعافى من هجوم على هذه البنايه قائد القسم مازال في المستشفى
    Tem recebido informações dos seus espiões alertando-o para a iminência de um ataque. Open Subtitles تلقى معلومات من جواسيسه تحذره من هجوم وشيك
    Agora, estou a recuperar-me de um ataque brutal com a revista. Open Subtitles حسنا, حاليا, أنا أتعافى من هجوم وحشي بمجلة
    Diz que ela morreu de um ataque de asma no apartamento dela. Open Subtitles يقول بأنها ماتت من نوبة ربو في شقتها
    Ele morre de um ataque cardíaco engraçado. Open Subtitles يموت من نوبة قلبية مضحكة
    O meu marido morreu de um ataque cardíaco. Open Subtitles زوجي مات من نوبة قلبية
    Se o meu marido morreu de um ataque cardíaco porque é que a polícia telefonou? Open Subtitles إذا كان زوجي توفي بسبب نوبة قلبية لماذا قامت الشرطة بالإتصال بي ؟
    Cinco anos depois do meu tio morrer de um ataque de coração, estás a investigar-me por assassínio por causa de um telefonema de uma pessoa doida. Open Subtitles بعد خمس سنوات من مقتل خالي بسبب نوبة قلبية تحقيقين معي بقتله بسبب مكالمة مجنونة
    Para que isto fique claro, o teu pai também morreu de um ataque cardíaco? Open Subtitles الآن، لنكن أكثر وضوحاً والدك أيضاً توفي بسبب نوبة قلبية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more