Acha que ele podia começar numa lata de lixo de uma loja de bebidas... com o cordão umbilical enrolado no pescoço e não acreditar? | Open Subtitles | أتعتقد أن أحداً يمكنه أن يبدأ حياته في سلة مهملات خارج متجر خمور وحبله السرّي ملتف حول عنقه و لا يؤمن بالله؟ |
Marcamos para nos encontrarmos no estacionamento de uma loja na autoestrada 113. | Open Subtitles | لقد إتفقنا على أن نلتقي بمرآب متجر على الطريق 113 إقرأهم,تفضل |
Mais precisamente, no depósito de madeira de uma loja de ferragens. | TED | ولأكون أكثر دقة، ساحة الأخشاب من متجر الخردوات. |
Precisamos dum recibo de uma loja ou de estacionamento, alguma coisa com uma localização. | Open Subtitles | ما نحتاج إلية هو قسيمة دفع لمتجر ما أو تذكرة ركن كراج أي شئ يشتمل علي بيانات مكان |
Meu primeiro escritório ficava no canto de uma loja de bicicletas. | Open Subtitles | وكان مكتبي في الزاوية الأولى في محل لبيع الدراجات الهوائية. |
Recentemente, numa viagem, estávamos a caminhar, ela para de repente e aponta para um toldo vermelho de uma loja de bonecas que ela adorava quando era pequena nas nossas primeiras viagens. | TED | مؤخراً عندما كنا في رحلتنا و كنا نسير سوية تجمدت في موقعها وأشارت إلى مظلة حمراء في متجر دمى كانت تحبها كثيرا حينما كانت صغيرة في رحلاتنا الأولى |
Um cliente de uma loja do outro lado da rua chamou o 112, e eu corri pela escada abaixo para contar à minha mãe, com metade do meu cabelo queimado. | TED | أحد الزبائن من متجر مقابل للمبنى إتصل على 911 فهرعت جرياً إلى الأسفل لكي أخبر أني و بنصف شعر محروق |
Esse objeto tinha cerca de 19 metros de diâmetro, ou seja, do tamanho de uma loja de conveniência. | TED | بلغ طول هذا الجسم حوالى 19 مترًا، تقريبًا بحجم متجر. |
O tal carro está registado em nome de uma loja no 33 East 65th St. | Open Subtitles | جيمس تلك السيارة هي ملك شخص يقيم في متجر |
Perto de uma loja do lado de fora. | Open Subtitles | أتعرف متجر التبضّع بالقرب من السوق التجارية؟ |
Trouxe-o de uma loja de brinquedos que ardeu em Wabash! | Open Subtitles | من متجر ألعاب محترق في شارع واباش حصلت عليها من هناك |
Qual é o dono de uma loja de antiguidades, - que se mete na vida dos clientes? | Open Subtitles | أي مدير متجر مقتنيات يتدخل في حياة الناس؟ |
Por isso é que bates punhetas atrás da caixa de uma loja destas... em vez de teres um trabalho como deve ser. | Open Subtitles | استمر بإسماعي الحكم لهذا السبب وضعت مٌحاسب في متجر محلّي بدل ان تعمل في وظيفة ثابته |
Há muito tempo, defronte de uma loja de conveniência Iongínqua... | Open Subtitles | منذ وقت بعيد , امام متجر مناسب بعيد , بعيد جدا |
Temos duas garrafas de água Innoko envenenada, uma de um clube e outra de uma loja no extremo oposto da cidade. | Open Subtitles | لدينا زجاجتين من الماء المسموم واحد من النادي الكوميدي الغربي والآخر من متجر |
Pergunta estranha, por que guiaste 5Km pela Estrada 23 e foste urinar atrás de uma loja de conveniência? | Open Subtitles | سأسئلك سؤال غريب لماذا قدتِ ثلاث اميال اسفل طريق 23 و من ثم تبولتي خلف متجر ؟ |
Sou dona de uma loja de antiguidades na cidade, desde sempre. | Open Subtitles | املك متجر للتحف في البلده ليس له مثيل هنا |
Por sorte, o camião era de uma loja que vendia um pouco de tudo, e por isso ele tinha muito o que comer, e muito para deixá-lo entretido. | Open Subtitles | من حسن الحظ .. الشاحنة كانت من متجر يبيع القليل من كل شي لذالك قرر ان ياكل |
A cela é no meio da cave de uma loja de roupa. | Open Subtitles | الزنزانة في منتصف الطابق السفلي لمتجر ملابس قديمة |
Vão gravar um anúncio de uma loja de móveis infantis hoje, e querem a Lily. | Open Subtitles | هو الذي كان يكلمني قبل قليل ستكون هناك جلسة تصوير لمتجر أثاث للأطفال "ويريدون "ليلي |
Anos depois Svein foi visto numa fila de uma loja de bebidas, empurrando um carrinho de bebê. | Open Subtitles | وشوهد سيفن بعد مضي عده سنوات يقوم بالبيع في محل مشروبات كحولية ويدفع بعربة طفل رضيع |
Quando eu quero alguma coisa de uma loja, eu normalmente peço a alguém que trabalha lá. | Open Subtitles | نعم، عندما أريد شيئا في محل البقالة أنا عادة أسأل أي شخص يعمل هناك |